"ايمان" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    • lmaan
        
    • Iman
        
    • Imaan
        
    Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. Open Subtitles لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟
    Uh, eu não questiono a de ninguém. Por que deveria? Open Subtitles انا لا اختبر ايمان أي شخص لماذا افعل هذا ؟
    A do Tripp em Deus sempre foi débil. Open Subtitles أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً
    Pensava que tinhas que eles seriam os melhores, não é? Open Subtitles اعتقد انك لديك ايمان انهم سوف يكونوا الافضل , صحيح؟
    Ouve, estou farto de te dizer que não mora aqui nenhum lmaan. Open Subtitles لا حول ولا قوة لا يوجد شخص اسمه ايمان في اي من الغرف
    Não há , nem confiança, nem honestidade nos homens. Open Subtitles لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال
    Eu sempre disse: " em Alá e uma pistola escondida". Open Subtitles إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس
    Este livro requer uma certa dose de . Open Subtitles لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين
    Um patriarca com princípios quase bíblicos de integridade e convicção, um homem de e coragem, de espírito e sentido de humor, um rochedo e uma árvore, um bom amigo de quem sentiremos muito a falta. Open Subtitles كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة وقد كان كشجرة في مهب الرياح
    Quem me dera ter mais na fiabilidade... Open Subtitles اجل سيدي اتمنى ان يكون لدي ايمان وثقة هنا
    - Tem no sistema legal saudita. Open Subtitles حسنا هل لديك ايمان قليل بنظام الشريعة السعودي ؟
    Deitavam-se na cama à noite, fechavam os olhos, e tinham uma completa e absoluta. Open Subtitles , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير
    Acusa os americanos de serem manipuladores do 3º mundo, mesmo assim usa a do seu próprio povo essa noite para fazê-los dançar pra você. Open Subtitles انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة
    Como é que podes acreditar que esta bomba irá sarar o mundo, se não tens no destino? Open Subtitles كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟
    Isto tem a ver com e não tenho a certeza se alguma vez tive alguma. Open Subtitles و لكن هذا عن الإيمان و لكني لست متاكداً من أن لدي ايمان على الإطلاق
    A do Locke desfez-se. Mas a do Eko foi reencontrada. Open Subtitles ايمان جون كان قد تحطم ولكن ايمان ايكو استيقظ
    Vou dizer-te quem mais tinha assim: a mãe. Open Subtitles . . سأخبرك من أيضاً كان لديه ايمان مماثل أماه
    Bem, os que não têm , às vezes precisam de uma pequena ajuda. Open Subtitles حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة
    Olhe doutor, a Ciência é uma necessidade mas não se esqueça, que os homens não podem viver sem . Open Subtitles انظر يا دكتور العلم مطلوب لكن لا تنسى ان الانسان لا يستطيع ان يعيش بدون ايمان
    Para que saibas, menti quando disse que vi o lmaan. Open Subtitles لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان
    E agora, a sair da pista, Crown Jewel, de Sheik Hassan, conduzida pela sua filha, Iman. Open Subtitles الآن يغادر الدورة كراون جول المالك الشيخ حسان, تمطيه ابنة الشيخ ايمان
    Acredita em mim, a carta é completamente inútil, pois o Imaan nem sequer existe! Open Subtitles انا اعتقد كل هذا بلا فائدة لا يوجد شخص اسمه ايمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus