Nesta altura em que o país está unido na vontade de vencer, na fé de que a vitória está à mão, ouço conversas derrotistas. | Open Subtitles | لماذا لا نتحدّ في هذا الوقت العصيب لكي تنتصر بلادنا، كلنا ايمان أن النصر أصبح في أيدينا فلماذا نسمع هذا الكلام المُحبط؟ |
Uh, eu não questiono a fé de ninguém. Por que deveria? | Open Subtitles | انا لا اختبر ايمان أي شخص لماذا افعل هذا ؟ |
A fé do Tripp em Deus sempre foi débil. | Open Subtitles | أتعلم , ايمان تريب بالله كان دائما ضعيفاً |
Pensava que tinhas fé que eles seriam os melhores, não é? | Open Subtitles | اعتقد انك لديك ايمان انهم سوف يكونوا الافضل , صحيح؟ |
Ouve, estou farto de te dizer que não mora aqui nenhum lmaan. | Open Subtitles | لا حول ولا قوة لا يوجد شخص اسمه ايمان في اي من الغرف |
Não há fé, nem confiança, nem honestidade nos homens. | Open Subtitles | لا يوجد ايمان لا توجد ثقة ليس هناك أمانة بين الرجال |
Eu sempre disse: "fé em Alá e uma pistola escondida". | Open Subtitles | إنني دائما أقول , دع لديك ايمان بالله و وأنزل المسدس |
Este livro requer uma certa dose de fé. | Open Subtitles | لقراءة هذا الكتاب, يتطلب منك ايمان حقيقى بالدين |
Um patriarca com princípios quase bíblicos de integridade e convicção, um homem de fé e coragem, de espírito e sentido de humor, um rochedo e uma árvore, um bom amigo de quem sentiremos muito a falta. | Open Subtitles | كان رجلا وطنيا رجل ايمان وشجاعة وذو روح مرحة وقد كان كشجرة في مهب الرياح |
Quem me dera ter mais fé na fiabilidade... | Open Subtitles | اجل سيدي اتمنى ان يكون لدي ايمان وثقة هنا |
- Tem fé no sistema legal saudita. | Open Subtitles | حسنا هل لديك ايمان قليل بنظام الشريعة السعودي ؟ |
Deitavam-se na cama à noite, fechavam os olhos, e tinham uma fé completa e absoluta. | Open Subtitles | , كنت تستلقي على الفراش ليلاً و تغلق عينيك و لديك ايمان قوي و كبير |
Acusa os americanos de serem manipuladores do 3º mundo, mesmo assim usa a fé do seu próprio povo essa noite para fazê-los dançar pra você. | Open Subtitles | انت تتهم الاميركيين بانهم محركي الدمى في العالم الثالث ومع ذلك استخدمت ايمان قومك لجعلهم يرقصون لاجلك الليلة |
Como é que podes acreditar que esta bomba irá sarar o mundo, se não tens fé no destino? | Open Subtitles | كيف يمكنك لهذه القنبلة أن تنقذ العالم لو لم يكن لديك ايمان بالقدر؟ |
Isto tem a ver com fé e não tenho a certeza se alguma vez tive alguma. | Open Subtitles | و لكن هذا عن الإيمان و لكني لست متاكداً من أن لدي ايمان على الإطلاق |
A fé do Locke desfez-se. Mas a do Eko foi reencontrada. | Open Subtitles | ايمان جون كان قد تحطم ولكن ايمان ايكو استيقظ |
Vou dizer-te quem mais tinha fé assim: a mãe. | Open Subtitles | . . سأخبرك من أيضاً كان لديه ايمان مماثل أماه |
Bem, os que não têm fé, às vezes precisam de uma pequena ajuda. | Open Subtitles | حسنا اولائك الذين ليس لديهم ايمان احيانا يحتاجون الى مساعدة بسيطة |
Olhe doutor, a Ciência é uma necessidade mas não se esqueça, que os homens não podem viver sem fé. | Open Subtitles | انظر يا دكتور العلم مطلوب لكن لا تنسى ان الانسان لا يستطيع ان يعيش بدون ايمان |
Para que saibas, menti quando disse que vi o lmaan. | Open Subtitles | لقد كذبت عليكي من قبل عندما قلت لك اني قابلت ايمان |
E agora, a sair da pista, Crown Jewel, de Sheik Hassan, conduzida pela sua filha, Iman. | Open Subtitles | الآن يغادر الدورة كراون جول المالك الشيخ حسان, تمطيه ابنة الشيخ ايمان |
Acredita em mim, a carta é completamente inútil, pois o Imaan nem sequer existe! | Open Subtitles | انا اعتقد كل هذا بلا فائدة لا يوجد شخص اسمه ايمان |