"اي شي" - Traduction Arabe en Portugais

    • alguma coisa
        
    • qualquer coisa
        
    • algo que
        
    • nada que
        
    • nada a
        
    • de nada
        
    • nada de
        
    • tudo por
        
    Queres que leve alguma coisa para o desfile da escola... Open Subtitles هل تريدين مني ان اجلب اي شي لعرض المدرسة
    Ainda para mais, dessa forma, se alguma coisa correr mal, estaremos preparados. Open Subtitles إضافة الى هذا لو حصل اي شي خطأ سوف نكون مستعدين
    Se precisarem de alguma coisa, estou aqui em 10 minutos. Open Subtitles اذا احتجت اي شي يمكنني الحضور ب عشر دقائق.
    Por isso qualquer coisa errada e está tudo acabado para ti. Open Subtitles لذلك اي شي يمشي خاطئاَ وسوف ينتهي كل شي إليك
    Faremos qualquer coisa para vos ajudar. qualquer coisa. Open Subtitles اي شي مكننا فعله لمساعدتكم سنفعله ,اي شئ
    Se houver algo que possa fazer para compensar, diz-me. Open Subtitles انظر .. اذا كان هنالك اي شي استطيع ان افعله لك لاعوضك اخبرني به و سوف افعله
    Não há nada que tu, a tua irmã ou a tua mãe me possam fazer que me faça eu querer deixar-vos. Open Subtitles , ليس لذلك ادني علاقة بك او باختك او بوالدتك ,او اي شي قد يجعلني اود الذهاب بعيد عنكم
    Se lhe acontecer alguma coisa, vou-te chicotear, torturar mando-te pôr na roda e depois frito as tuas pernas em manteiga! Open Subtitles تذكر، لو حدث اي شي لها سألقنك درسا وسأشوي رجليك بالزبدة
    alguma coisa que eu possa fazer para te pagar? Open Subtitles هل هناك اي شي ممكن ان افعله لأكافئك ؟
    - alguma coisa que eu não saiba? Open Subtitles فيه اي شي ودك تقوله لي بيتوريو انا مااعرفه؟
    Diz pra mim, vamos aprender alguma coisa de relevância científica ou criminal espiando essa mulher, na ducha? Open Subtitles اخبرني، هل هناك اي شي يدل على صلة علمية او جنائية بتجسسنا على هذه المرأة وهي تستحم
    Eu saio com ela. Mas que bom... Queres saber alguma coisa a respeito dela? Open Subtitles اوه, هذا عظيم هل تريد ان تعرف اي شي عنها؟
    E como soube que estiveram aqui antes pensei que tivesses escutado alguma coisa. Open Subtitles اعلم بانهم كانوا هنا في الصباح.. فربما قد تكوني سمعتي اي شي
    Tem alguma coisa, alguma música particular, que vocês queiram fazer? Open Subtitles هل هناك اي شي , اي موسيقى معينة ترغبون بها؟
    A não ser que seja o final da noite e aí apanhas qualquer coisa. Cumprimentos daquele senhor. Open Subtitles الا اذا كانت نهاية الليلة فتأخذين اي شي على حساب ذلك الرجل ؟
    Já sabem, registros de ligações, cartões de crédito diários, qualquer coisa. Open Subtitles ارقام هواتف ، بطاقات ائتمان مذكرات، اي شي
    Faria qualquer coisa para deitar mão à guita. Open Subtitles يارجل،هي تفعل اي شي حتى تحصل على ذلك المال
    A Joy escondeu o camião nas matas até hoje, até ela receber a chamada do único tipo no Condado de Camden que compra qualquer coisa. Open Subtitles جوي ركنت الشاحنه في الغابه الى هذا اليوم عندما تلقت مكالمه من رجل في مقاطعة كاميدن اللذي يشتري اي شي
    Tem que consultar o Vaticano antes de podermos fazer qualquer coisa. Open Subtitles يجب ان نستشير الفاتيكان قبل ان نفعل اي شي
    Sem deixar qualquer tipo de pista ou uma nota... algo que nos ajude a encontrar. Open Subtitles بدون ترك اية ادلة ملاحظة، او اي شي لمساعدتنا على ايجاده
    Não contarei a ninguém nada que não precisem de saber. Open Subtitles لن اخبر احد اي شي .هم ليسوا بحاجه بمعرفته
    Os negros não têm nada a ver com isto. Open Subtitles الزنوج ليس بايديديهم اي شي ليفعلوه مع هذةالحرب.
    Lembra-te de uma coisa. Não me arrependo de nada do que fiz. Open Subtitles ..اريدك ان تتذكري شيئا واحدا انا لا اندم علي اي شي افعله
    Quanto aos olhos dela, que já ouvi dizer que eram bonitos, nunca vi nada de extraordinário neles. Open Subtitles وبالنسبة لعينيها، التي قد سمعت احيانا بانها وُصـِـفَت بجميلة، لم الحظ اي شي استثنائي فيهما.
    O país ama histórias de amor e perdoa tudo por amor. Open Subtitles امريكا تحب قصص الحب امريكا ستغفر اي شي في سبيل الحب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus