E lá vamos nós outra vez. Vão tentar outra vez. | Open Subtitles | وها نحن نبدأ مرة اُخرى سوف يُحاولون مرة اُخرى |
- Vai! Grita comigo em frente das promessas outra vez... | Open Subtitles | لو صحت بوجهي أمام المستجدين مره اُخرى اُقسم بالله |
Investimos mais de 50 milhões de dólares em 50 empresas. Essas empresas criaram mais 200 milhões de dólares nesses mercados esquecidos. | TED | لقد إستثمرنا أكثر من 50 مليون دولار في 50 شركة. كل تلك الشركات جلبت 200 مليون دولار اُخرى إلى تلك الأسواق المنسية. |
Voltaremos ao ar assim que tivermos mais notícias. | Open Subtitles | طبعاً سنوافيكم بتفاصيل اُخرى حول هذا الخبر العاجل فور ورودها |
Fez um salto inter-espécies de outro organismo na Ásia, onde estava a viver em coníferas na Ásia. | TED | لقد قامت بالتحول إلى فصيلة اُخرى انطلاقا من كائن آخر في آسيا، عندما كانت تعيش في شجر الشوكران في آسيا. |
Vamos deixar este cemitério. Vamos arranjar outras campas. | Open Subtitles | سنرحلعنهذهالمقبرة، سنجد قبوراً اُخرى |
Ela sabia que ele näo a amava... e ela tinha certeza que ele tinha outra. | Open Subtitles | كانت تعلم أنه لا يحبها وكانت على يقين أنه يواعد فتاةً اُخرى |
A ofensiva terminou com outra trégua da ONU. | Open Subtitles | الهجوم إنتهى بهدنة اُخرى من الأمم المتّحدة |
outra barra woo-hoo. E conheço um sítio onde as há. | Open Subtitles | اُريد قطعة شيكولاته اُخرى و أعرف أين أجدها |
Se puder executar a dança pelo menos uma vez como deve ser, não precisarei de executá-la outra vez. | Open Subtitles | لو أديت الرقصه لمره واحده كما ينبغي لن أحتاج أن اُؤديها مره اُخرى |
Vamos encontrar outra carrinha com um motorista, que seja gordo, com as merdas todas desatadas, que não se julgue das Forças Especiais. | Open Subtitles | سنعثر على شاحنه اُخرى سائقها مجرد فتى بدين و لا يرتدي ملابسه هكذا -و لا يظن نفسه من القوات الخاصه |
Aqueles bandos de vampiros infectados atacaram outra cidade. | Open Subtitles | هذه المجموعة من مصاصي الدماء المُصابين هاجمت قرية اُخرى. |
Se tivessem mais uns segundos, o jogo poderia ter tido um resultado diferente. | Open Subtitles | لو تبقى بضعة ثوانى اُخرى لكانت نتيجة هذه المباراة مختلفة |
Quem está a beber o quê, quem precisa que lhe dê mais. | Open Subtitles | ماذا يـُريد أن يشرب ؟ ومن بحاجة الى ملأ كاسه مرةً اُخرى |
Não vais roubar mais aparelhagens e podes ter a certeza que não vais segurar em mais nenhuma vassoura.. | Open Subtitles | و لن تسرق ستيريو آخر و بالتأكيد لن تستخدم يد مكنسه مره اُخرى |
Diz-me mais uma vez porque é que não querias dizer que dois pretos te roubaram a loja? | Open Subtitles | قل مره اُخرى لما لا تريد قول أن زنجيان سرقا المتجر؟ |
Nós podemos-te dar mais mil, para não termos de o devolver. | Open Subtitles | و يمكننا إعطاءك ألف اُخرى كي لا نضطر إلى إعادة النقود |
A verdade é... que não vai escrever mais livros, Sr. Hicks. | Open Subtitles | الحقيقه هي أنك لن تكتب كتباً اُخرى "يا سيد "هيكس |
Fica com o carro. E arranja outro emprego. | Open Subtitles | أحتفظبالسيارة، و أبحث لكَ عن وظيفةً اُخرى |
Perfeito, outro ano em que não teremos de nos preocupar | Open Subtitles | إنها سنة اُخرى, لن يكون علينا أن نقلق فيها مِن.. |
Advertiu que haverá outras mortes. | Open Subtitles | حذرنا من أنه سيكون هناك جرائم اُخرى |
Ele vai matar novamente. Tenho nomes, datas. | Open Subtitles | سيقتل مره اُخرى حصلت على الأسماء و المواعيد |