"اُريدك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quero
        
    • preciso
        
    Não Quero que andes por aí a transmitir ondas gay. Open Subtitles لا اُريدك أن تضفي لمسه من الشذوذ على المكان
    Quero que saibas que sou eu quem te vai mandar foder. Open Subtitles اُريدك أن تعرف أن الذي سيقول لك إذهب للجحيم هو أنا
    Sra. Ward, Quero que me diga exatamente o que aconteceu... desde que chegaram a Arkham. Open Subtitles سيدة وارد , اُريدك ان تخبرينى بالظبط ماذا حدث ؟ . منذ وصولك إلى ارخام
    preciso que vão para Old Town assim que possível, estão ocupados? Open Subtitles اُريدك أن تذهب إلى البلده القديمه بسرعه هل أنت مشغول؟
    preciso que te agarres bem, agarra-te bem a mim? Open Subtitles اُريدك ان تكوني قريبة جداً منيّ , أيُمكنكِ ان تفعلي هذا ؟
    Quero que vão lá acabar com aquela galdéria. Open Subtitles اُريدك ان تذهب الي هناك وتتخلص من هذة العاهرة
    São perigosos, lindos e eu os adoro. Quero que os toque. Open Subtitles إنها خطيره و جميله و أنا اُحبها و اُريدك أن تلمسها
    Eu não sei o que Quero que faças. Ajuda-nos! Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي اُريدك أن تفعل ساعدنا
    Disse-lhe: "Brad, não Quero que passes aqui a noite." Open Subtitles و قلت له "براد لا اُريدك أن تبقى هنا الليله"
    Quero que diga que se arrepende de ter feito aquilo! Open Subtitles اُريدك أن تقول أنك آسف على فعلتك
    Quero que saibas que é muito simpático vires até aqui só para conheceres outro urso-pardo. Open Subtitles -فقط اُريدك أن تعرف أنه شئ مؤثر أنك قطعت كل تلك المسافه فقط لتقابل دب آخر
    Não Quero que espantes a miúda mais fixe na minha festa, Scott. Open Subtitles لا اُريدك أن تزعج الفتيات في حفلتي "سكوت"
    Gosto de ti. Não te Quero ver magoada. Open Subtitles أنا أهتم بكِ و لا اُريدك أن تتعرضي لأذى
    - Quero que investigues para mim. - O Becker está encarregado disso. Open Subtitles اُريدك أن تفحصها من أجلي- بيكر" هو المسؤل عن القضيه"-
    Quero que prepare uma sessão de acções. Open Subtitles اُريدك ان تُعد لنقل ملكية الاسهم
    Quero que saibas que te portaste bem. Open Subtitles اُريدك ان تعلمي انك ابليت حسناً.
    Quero que pares, agora mesmo! Open Subtitles اُريدك أن تكف عن هذا فوراً
    Sem dúvida, o que precisar. preciso que ponhas a tua longa, molhada e talentosa língua no meio das minhas coxas e que me faças guinchar como a Monica... Open Subtitles انا اُريدك ان تضع لسانك الطويل الرطب الموهوب بين فخدي
    Eu preciso que dês isto ao dono da loja. Open Subtitles اُريدك أن تعطي هذه لمالك المتجر
    Ouça, preciso que fique um pouco mais esta noite. Open Subtitles اُريدك أن تتأخري قليلاً معهم الليله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus