"بآخر مرّة" - Traduction Arabe en Portugais

    • da última vez
        
    • a última vez
        
    • última vez que
        
    da última vez que estive diante das câmaras, não correu muito bem. Open Subtitles بآخر مرّة كنتُ فيها أمام كاميرا لم تنتهي الأمور بشكل جيّد
    Ela ganhou alguns quilos enquanto esteve fora, pois da última vez que a vi ela estava seca. Open Subtitles لا، أعني هل اكتسبت أيّ وزن أثناء غيابها، لأنّه بآخر مرّة رأيتها كانت رشيقة
    Penso que essa será a minha mala. Devo a ter deixado da última vez que cá estive. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه حقيبتي، تركتها بآخر مرّة كنت بها هنا
    Pode começar por dizer-nos a última vez que voou. Open Subtitles يُمكنك البدأ بإخبارنا بآخر مرّة حلّقت فيها بطائرتك.
    da última vez, apontaste-lhe uma arma à cabeça e puxaste o gatilho. Open Subtitles بآخر مرّة واجهته، صوّبت مسدّساً إلى رأسه وضغطت الزناد
    Tenho de te lembrar o que fizeram da última vez que pensaste com o coração e não com a arma? Open Subtitles أم عليّ تذكيرك بما فعلوه بآخر مرّة فكّرتَ فيها بقلبك عوضاً عن مسدّسك؟
    da última vez que isto aconteceu levaram duas horas para cá chegarem. Open Subtitles بآخر مرّة حصل هذا استغرقهم ساعتين ليصلوا إلى هنا
    Demoraste 2 horas a abrir a porta da última vez, e tivemos de pagar a janela. Open Subtitles إستغرقتَ ساعتين لفتح الباب بآخر مرّة حاولت فيها وإضطررنا لتسديد ثمن النافذة المكسورة
    E foi exactamente o que você me disse da última vez que estivemos juntos. Open Subtitles وهوّي بالزبط اللي قولتللي ياه إنتي بآخر مرّة تقابلنا فيها
    - Não, ouçam vocês. da última vez que te vi, um demónio matou os meus pais. Open Subtitles بآخر مرّة رأيتكَ فيها , قام كائن شرير بقتل والديّ
    Porquê? Porque o teu pai ameaçou dar-me com o taser, da última vez que tranquei a porta do teu quarto? Open Subtitles لأنّ والدك هدد بصعقي بآخر مرّة أغلقت فيها باب غرفة نومك؟
    É bom ver-vos. Ele tem mais cabelo do que da última vez. Open Subtitles لديه الآن شعر أكثر مقارنة بآخر مرّة رأيته فيها.
    da última vez que me teletransportaste, Open Subtitles بآخر مرّة نقلتني فيها لمكان آخر
    Mas assim que vos vi, lembrei-me do que sentia da última vez que saí daqui e voltei a ser aquele rapaz triste e derrotado. Open Subtitles لكن بمجرّد أن وقع ناظري عليكم أيها القوم تذكرتُ كيف كان شعوري بآخر مرّة خرجتُ من ذلك الباب وقد عدتُ مجدداً ذلك الفتى الحزين والمهزوم
    Lembras-te daquilo que aconteceu da última vez que aceitamos um trabalho sem todas as informações disponíveis? Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}أتذكُر ما جرى بآخر مرّة قبلنا عملًا دونما نعرف المعلومات كاملةً؟
    Qual era o humor dele da última vez que falaram? Open Subtitles كيف كان مزاجه بآخر مرّة تحدّثتما ؟
    As boas notícias são que da última vez que o Brock esteve em coma ele foi pai de duas crianças. Open Subtitles الأخبار الجيّدة أنه بآخر مرّة كان (بروك) في غيبوبة أصبح أباً لطفلتين
    Sabes quando foi a última vez que provei um humano? Open Subtitles أتعلم بآخر مرّة تذوّقتُ بها لحم بشريّ، قالوا حينها أن هذا لم يعُد مسموحاً.
    a última vez que brinquei de médico foi no primário, Open Subtitles اسمع، بآخر مرّة لعبتُ فيها دور الطبيب كان بالمدرسة الإبتدائية لا ... لا يمكنني فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus