Se estivesses à espera de alguém, terias feito durar a primeira. | Open Subtitles | لو كنتي ستلتقين بأحدٍ ما كنتي شربتي كأسك الاول بتمهل. |
Então deve ter ido ao encontro de alguém que bebe. | Open Subtitles | لذا فأعتقدُ بأنّه سيلتقي بأحدٍ ما يحتسي الخمر. |
Sabe de alguém que quisesse mal à sua tia? | Open Subtitles | أيُمكنك التفكير بأحدٍ أراد أذيّة عمّتك؟ |
Pensava que estava a ligar a alguém que o levaria ao hospital. | Open Subtitles | حسبتُ أنّي اتّصلت بأحدٍ لينقلك إلى المستشفى. |
- Vem comigo, filho, para casa e telefonamos a alguém. | Open Subtitles | لما لا تأتي معي يا بنيّ؟ إلى منزلي ومن ثمّ سنتصل بأحدٍ ما |
Não leves a peito. Nós não confiamos em ninguém. | Open Subtitles | لا تعتبره أمراً شخصياً، فنحن لا نثق بأحدٍ. |
- Não consigo pensar em ninguém que tenha algo negativo a dizer sobre ela. | Open Subtitles | لا أقدر على التفكير بأحدٍ بإمكانه قول شيءٍ سيء حولها. |
E lembraste-me de alguém. | Open Subtitles | وإنّك ذكرتني بأحدٍ. |
Quando gostas de alguém... | Open Subtitles | حين تهتمّ بأحدٍ ما... |
Quer dizer, não como ele quer gostar de alguém. | Open Subtitles | أعني ليس مثل إعجاب (بوث) بأحدٍ ما |
Agora, tira a mão da pila e telefona a alguém. | Open Subtitles | انزع يدك عن قضيبك واتصل بأحدٍ |
Quer que eu telefone a alguém? | Open Subtitles | أتريد أن أتصل بأحدٍ ما ؟ |
E se já estiver ligada a alguém? | Open Subtitles | -وماذا لو كانت موصولةً للتوّ بأحدٍ ما؟ |
Era muito velho para isto, não confiava em ninguém... excepto a Hetty. | Open Subtitles | لقد كان كهلاً على أن يجري وكان لا يثق بأحدٍ ما ماعدا هيتي |
Não confies em ninguém a bordo da nave. Ninguém excepto eu. | Open Subtitles | لا تثقي بأحدٍ في السفينة، لا أحدَ سواي. |
Não, porque a verdade é... ele não confiava em ninguém. | Open Subtitles | كلّا، لأن الحقيقة أنه لم يثق بأحدٍ. |