"بأستثناء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Excepto
        
    • Exceto
        
    • excepção
        
    • tirando
        
    • além
        
    • exceção
        
    Excepto a parte de o Kelso nos comprar cerveja. Open Subtitles . بأستثناء الجزء عن شراء كيلسو الشراب لنا
    Certo, são como nós Excepto que... Oh, chupão sangue. Open Subtitles صحيح انهم مثلي ومثلك بأستثناء انهم يشربون الدم
    Podes pensar assim, Excepto nas loucas semelhanças do M.O. Open Subtitles نعم، تعتقدين هذا بأستثناء التشابه المجنون فى الاسلوب
    Ainda nem nos beijámos, Exceto num truque do Dia das Bruxas. Open Subtitles نحن حتى لم نقبل بعضنا بأستثناء لخدعة الهالووين
    Acho que havia uma tendência para aceitar a crise, com uma excepção. Open Subtitles أعتقد أنه كان هناك أتجاه عام لقبول التقنين بأستثناء بعض الحالات
    Jane, lamento dizer isto, mas tirando o teu fantástico Sr. Bingley, nunca gostei tanto de sair de uma casa. Open Subtitles جين يؤسفنى أن أخبرك بهذا,ولكن بأستثناء سيدك الرائع بنجلى لم أكن يوماْ بهذه السعادة وأنا أغادر مكانْ ما
    Para além de um ceguinho vestido à Larry Flynt, sou o teu melhor amigo agora, e falo a sério. Open Subtitles بأستثناء الرجل الاعمي الذي يلبس كأنه لاري فلينت انا أفضل صديق لك الان ، وانا أعني ذلك
    Excepto que o pai não tem um taco de basebol, ele tem uma força inteira da polícia atrás dele. Open Subtitles قبل أن نأخذ أبنتهم في موعد بأستثناء الأب ليس لديه مضرب بيسبول لديه كامل قوة الشرطة خلفه
    E agora não tínhamos nada, Excepto a roupa do corpo. Open Subtitles وفى النهاية وجدنا أننا لا نملك أى شئ بأستثناء الملابس التى نرتديها
    Não sei que dizer, Excepto adeus. Open Subtitles لا أعلم ماذا اقول لكَ, بأستثناء إلى اللقاء
    Bem, Excepto por aquela parte, em que quase fomos comidos por ogres. Open Subtitles حسنا , بأستثناء حينما كدنا أن تأكلنا الغيلان.
    Excepto, pelo facto de que, não foste atrás dela, foste atrás de outras mulheres. - E daí? Open Subtitles بأستثناء انك لم تذهب خلفها لقد ذهبت خلف كل هؤلاء النساء
    Isto parece uma festa, Excepto por ser em minha casa... e não me lembro de ter mandado convites. Open Subtitles انها تبدوا مثل حفله.. بأستثناء.. انه منزلي لا أتذكر اني قمت بإرسال دعوات
    Está. Excepto que só um de nós pode vencer. Open Subtitles أنت كذلك، بأستثناء أن واحدا منا فقط يمكنه الفوز
    Excepto o do tipo que nos disse que Deus lhe apareceu sob a forma de pickle e o mandou chacinar a família. Open Subtitles بأستثناء الرجل الذى اتى إلينا ليقول أن الرب ظهر له على شكل مخلل
    Excepto o Huckleberry Finn. Open Subtitles مع الدراما التى تحدث للمراهقين بأستثناء التوت الفنلندى.
    Parece que sim, Excepto numa coisa. Open Subtitles حسنا، كل شىء يشير الى هذا الاتجاه بأستثناء شىء واحد
    Excepto que tiveram tempo de colocá-la no armário. Open Subtitles بأستثناء انهم اخذوا الوقت الكافى لحشرها فى الخزانة
    Ele é ótimo em tudo o que faz Exceto avançar na vida. Open Subtitles انة عظيم فى كل شىء يفعلة بأستثناء اتباع الامر المباشر
    Estou honrado por ter aberto uma excepção, Sra. Pierce. Open Subtitles حسناً,يشرفني انك قمت بأستثناء من أجلي ياسيده بيرس.
    Você não tem ninguém. tirando aquela lunática desta manhã. Open Subtitles ليس لديك أحد بأستثناء الطائشة التي كانت هنا اليوم
    Mas terão algo em comum para além de conversa de soldados? Open Subtitles لكن هل كان بينهم شئ مشترك بأستثناء حديث العسكريين هذا ؟
    Normalmente "tristeza" não é bem vinda em minha casa. Mas farei uma exceção no seu caso. Open Subtitles أنا عادة لا أرحب بالحزن في بيتي لكن في حالتك سأقوم بأستثناء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus