"بأسعار" - Traduction Arabe en Portugais

    • preço
        
    • a preços
        
    • baratas
        
    • Commodity
        
    • por preços
        
    • vender
        
    • de Mecca
        
    • mais acessíveis
        
    Porque não encomendamos o que podemos pagar e baixamos o preço de venda só num departamento, talvez em dois. Open Subtitles بيع بأسعار زهيدة ؟ هل هذا هو كل مايهم بالنسبة إليك ؟ تعتقد ذلك مايريدونه حقاً ؟
    E finalmente, tem um preço acessível. Esta máquina custa TED وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة. الآلة متاحة
    E custa a encher, ao preço a que esta tudo. Open Subtitles .صعب جداً بقائها ممتلئه .بأسعار هذه الأيام
    Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. Open Subtitles دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة
    Não havia companhias aéreas baratas, não era como hoje. Open Subtitles لم تكن هناك خطوط جوية تجارية بأسعار منخفضة كاليوم
    Born foi nomeada pelo Presidente Clinton para dirigir a Commodity Futures Trading Commission entidade que supervisionava o mercado dos produtos derivados. Open Subtitles عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى أشرفت على المشتقات الاستثمار البديل
    Mas não nos vês a correr para comprar coisas de marca por preços baixos. Open Subtitles ولكننا لا نسارع لشراء منتجات ذات علامة تجارية بأسعار مخفضة.
    Equipamento Hi-Fi Stereo a preço de desconto. Open Subtitles إنها معدات ستيريو هاي فاي بأسعار مخفّضة.
    Quando chegarem à cabana, vai haver uma festa com sanduíches e champanhe de preço moderado! Open Subtitles عند وصولكم إلى الكوخ سيكون هناك حفل تهنئة، به شطائر ومشاريب بأسعار مناسبة.
    Está lá uma miúda nova que rouba as nossas calças e depois vende-as de volta por um preço exorbitante. Open Subtitles هناك فتاة جديدة تسرق سراويلنا الداخلية وتبيعنا اياها بأسعار جنونية
    Só se preocupam com o preço da propriedade, só isso. Open Subtitles يهتمون فقط بأسعار العقارات، ذلك كلّ شيء.
    Como é que presidente dos EUA controla o preço do petróleo? Open Subtitles كيف يستطيع لرئيسٍ أمريكي أن يتحكم بأسعار النفط؟
    Depois de lhes pagar, sejam lá quais forem os polícias corruptos que o protegem, vende o material nas ruas a preço reduzido. Open Subtitles بعد أن يُسدد القروش الفاسدة التي تحميه، يبيع أشياءه بالشارع بأسعار مُخفضة
    Teriam de estar disponíveis a preços muito competitivos. TED يجب أن يكونوا مُتاحين بأسعار تنافسية للغاية.
    A maior parte dos catadores trabalha independentemente, apanhando o lixo das ruas e vendendo-o a sucateiros a preços muito baixos. TED معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية
    São conhecidos por copiarem "designs" de topo, vendendo-os a preços muito baixos. TED إنهم مشهورون بتقليد التصاميم الراقية وبيعها بأسعار متدنية جداً.
    CENAS baratas DE VELHOS Open Subtitles اغراض عجائز بأسعار زهيدة، اشتروا لجدتكم ما تحبه
    Para dirigir a Commodity Futures Trade Commission, Open Subtitles و هى شركة تورطت بعمق فى المراهنة ضد سندات الرهونات التى كانت تبيعها لترأس قطاع التسليمات الآجلة بأسعار مستقبلية
    Quando fazem a sua colheita escassa, desesperados por dinheiro, venderão a maior parte por preços de saldo, quando, se esperassem apenas seis meses, poderiam conseguir mais 50%. TED عندما حلّ موسم حصادهم الهزيل، سعيًا للمال باعوا معظمه بأسعار زهيدة، بينما لو انتظروا لستة أشهر أخرى كان يمكنهم الحصول على أكثر من ذلك بخمسين بالمئة
    O pai saía para vender carros usados a preços injustos. Open Subtitles والدها يذهب للعمل، يبيعُ سيارات مستعملة بأسعار جاحدة.
    Existe um porque, sabia que há 1400 anos atrás o profeta Mohammad, comprou todos os escravos de Mecca e Madina por um grande valor. Open Subtitles ذلك ضروري تعرف "محمد " قبل 1400 سنه كانوا يحررون العبيد بأسعار كبيره
    Torna os produtos mais acessíveis. TED يجعل المنتجات بأسعار معقولة أكثر .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus