Porque não encomendamos o que podemos pagar e baixamos o preço de venda só num departamento, talvez em dois. | Open Subtitles | بيع بأسعار زهيدة ؟ هل هذا هو كل مايهم بالنسبة إليك ؟ تعتقد ذلك مايريدونه حقاً ؟ |
E finalmente, tem um preço acessível. Esta máquina custa | TED | وأخيرا، إنها متوفرة بأسعار معقولة. الآلة متاحة |
E custa a encher, ao preço a que esta tudo. | Open Subtitles | .صعب جداً بقائها ممتلئه .بأسعار هذه الأيام |
Ele ofereceu-nos sempre refeições de alta qualidade... a preços competitivos. | Open Subtitles | دائماً ما يقدم نفس الوجبات العالية الجودة بأسعار منافسة |
Não havia companhias aéreas baratas, não era como hoje. | Open Subtitles | لم تكن هناك خطوط جوية تجارية بأسعار منخفضة كاليوم |
Born foi nomeada pelo Presidente Clinton para dirigir a Commodity Futures Trading Commission entidade que supervisionava o mercado dos produtos derivados. | Open Subtitles | عينها الرئيس كلينتون لترأس لجنة التجارة فى السلع بأسعار مستقبلية التى أشرفت على المشتقات الاستثمار البديل |
Mas não nos vês a correr para comprar coisas de marca por preços baixos. | Open Subtitles | ولكننا لا نسارع لشراء منتجات ذات علامة تجارية بأسعار مخفضة. |
Equipamento Hi-Fi Stereo a preço de desconto. | Open Subtitles | إنها معدات ستيريو هاي فاي بأسعار مخفّضة. |
Quando chegarem à cabana, vai haver uma festa com sanduíches e champanhe de preço moderado! | Open Subtitles | عند وصولكم إلى الكوخ سيكون هناك حفل تهنئة، به شطائر ومشاريب بأسعار مناسبة. |
Está lá uma miúda nova que rouba as nossas calças e depois vende-as de volta por um preço exorbitante. | Open Subtitles | هناك فتاة جديدة تسرق سراويلنا الداخلية وتبيعنا اياها بأسعار جنونية |
Só se preocupam com o preço da propriedade, só isso. | Open Subtitles | يهتمون فقط بأسعار العقارات، ذلك كلّ شيء. |
Como é que presidente dos EUA controla o preço do petróleo? | Open Subtitles | كيف يستطيع لرئيسٍ أمريكي أن يتحكم بأسعار النفط؟ |
Depois de lhes pagar, sejam lá quais forem os polícias corruptos que o protegem, vende o material nas ruas a preço reduzido. | Open Subtitles | بعد أن يُسدد القروش الفاسدة التي تحميه، يبيع أشياءه بالشارع بأسعار مُخفضة |
Teriam de estar disponíveis a preços muito competitivos. | TED | يجب أن يكونوا مُتاحين بأسعار تنافسية للغاية. |
A maior parte dos catadores trabalha independentemente, apanhando o lixo das ruas e vendendo-o a sucateiros a preços muito baixos. | TED | معظم جامعي النفايات يعملون بشكل مستقل يجمعون النفايات من الطرقات، ومن ثم بيعها في ساحات الخردة بأسعار رخيصة للغاية |
São conhecidos por copiarem "designs" de topo, vendendo-os a preços muito baixos. | TED | إنهم مشهورون بتقليد التصاميم الراقية وبيعها بأسعار متدنية جداً. |
CENAS baratas DE VELHOS | Open Subtitles | اغراض عجائز بأسعار زهيدة، اشتروا لجدتكم ما تحبه |
Para dirigir a Commodity Futures Trade Commission, | Open Subtitles | و هى شركة تورطت بعمق فى المراهنة ضد سندات الرهونات التى كانت تبيعها لترأس قطاع التسليمات الآجلة بأسعار مستقبلية |
Quando fazem a sua colheita escassa, desesperados por dinheiro, venderão a maior parte por preços de saldo, quando, se esperassem apenas seis meses, poderiam conseguir mais 50%. | TED | عندما حلّ موسم حصادهم الهزيل، سعيًا للمال باعوا معظمه بأسعار زهيدة، بينما لو انتظروا لستة أشهر أخرى كان يمكنهم الحصول على أكثر من ذلك بخمسين بالمئة |
O pai saía para vender carros usados a preços injustos. | Open Subtitles | والدها يذهب للعمل، يبيعُ سيارات مستعملة بأسعار جاحدة. |
Existe um porque, sabia que há 1400 anos atrás o profeta Mohammad, comprou todos os escravos de Mecca e Madina por um grande valor. | Open Subtitles | ذلك ضروري تعرف "محمد " قبل 1400 سنه كانوا يحررون العبيد بأسعار كبيره |
Torna os produtos mais acessíveis. | TED | يجعل المنتجات بأسعار معقولة أكثر . |