"بأس لكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas
        
    Desculpa, eu... pensei que não havia problema, Mas acho que me enganei. Open Subtitles أنا آسفة، اعتقدت بأنه.. لا بأس. لكن أظن أني كنت مخطأة.
    Podes gritar, podes berrar, não interessa, Mas vamos lidar com isto. Open Subtitles . يمكنك الصياح والصراخ، لا بأس. لكن دعنا نحل هذا.
    - Tudo bem. Mas fecha uma portinha de vez em quando. Open Subtitles لا بأس , لكن أغلقي الأبواب بين الفينة و الأخرى
    Se quer fazer algo de bom, esteja à vontade. Mas noutra profissão. Open Subtitles تريد القيام بالخير، لا بأس لكن افعل ذلك في مهنة أخرى
    Pode enrolar esta gente toda, Mas a mim não me enrola. Open Subtitles أيها النقيب تريد الكذب على هؤلاء الناس لا بأس,لكن لا تفعل ذلك معي
    Se quer ficar algemada ao seu irmão morto, óptimo... Mas não me arraste consigo. Open Subtitles اذا كنتي لاتصدقين ان اخوكِ مات , لا بأس لكن لاتجبريني على ذالك
    Não querem falar, óptimo. Mas tenho uma pergunta para vocês. Open Subtitles لا ترغب بالحديث، لا بأس لكن لدي سؤال لك
    Mas podes deixar cá os lábios? Open Subtitles حسناً, لا بأس, لكن هل يمكنك ترك شفتيك هنا؟
    Na mesma, Mas não muito bem. - Porquê, o que se passa? Open Subtitles لا بأس لكن لست بخير جداً لمــاذا مــا الأمــر ؟
    Belo. Mas quando o chefe me mandar embora, vais lembrar-te disto. Open Subtitles لا بأس لكن عندما يطردني الرئيس , قد تعيد التفكير في هذا
    Tudo bem, Mas sabes como eu lido com a minha dor? Open Subtitles لا بأس , لكن هل لديك فكرة كيف أتعامل مع حزني؟
    Posso não perceber tudo, Mas isto... Open Subtitles أنظر , ربما أنا لا أفهم كل شئ . . لا بأس , لكن هذا
    Está tudo bem, Mas se não queres falar comigo, então devias de ir falar com um psicólogo ou com o teu responsável. Open Subtitles لا بأس, لكن اذا كان لا يمكنك التحدث إلىّ ...فيجب اذاً أن تتحدث إلى عالم نفسانى أو إلى المختص برعايتك
    Não faz mal, Mas lembra-te que a política não é o mais importante. Temos de ir. Open Subtitles لا بأس , لكن تذكر أن السياسة ليست فقط اهم شئ في حياتك
    Então, pedir dinheiro emprestado ao amigo do filho não faz mal, Mas prostituí-lo para pagar as contas, faz? Open Subtitles استعرت المال من صديق ابنك, لا بأس لكن تأخذ أموال زنى ليس بمعضلة ؟
    Se pensas que trabalhar para um conglomerado vai realizar-te, tudo bem Mas, não penses que me vou tornar numa puta corporativa. Open Subtitles إن تعتقد أن العمل لتكتل ما سيرضيك، فلا بأس لكن أزل من بالك أن أكون عاهرتهم
    Se queres roubar os nossos pacientes com café e pequeno almoço à borla, tudo bem, Mas vender-lhes falsas esperanças é demais. Open Subtitles اذا تريدين شراء مرضانا بالقهوة و الفطور المجاني لا بأس لكن بيعهم أمل كاذب هذا محرم
    Se não me quiser ver, não quer, Mas se quiser, foste tu que o tornaste possível. Open Subtitles إلّم يُرد لقائي فلا بأس لكن إن كان يريد فأنت من سيُرتّب اللقاء
    Se sou eu, óptimo, Mas têm de dizer-me. Open Subtitles إذا كانت أنا , فلا بأس لكن يجب أن يخبرني أحدهم
    E a mãe respondeu com voz de seda, está bem, Mas devias beber o teu leite. Open Subtitles والأم أجابت عليهن بصوت ناعم لا بأس , لكن على الأقل , يجب أن تفعلن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus