"بأشياء أخرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • outras coisas
        
    • noutras coisas
        
    Roem coisas ou fazem outras coisas para se acalmarem, mesmo que sejam autodestrutivas. Essas coisas podem ser consideradas semelhantes ao modo como os seres humanos se cortam a si mesmos. TED قد تقضم أشياء أو تقوم بأشياء أخرى من باب التهدئة الذاتية حتى لو كانت تعد تدميراً ذاتياً، والذي يمكن اعتباره مماثل للطريقة التي يستخدمها البشر لتهدئة أنفسهم.
    Então, porque é que eu passei uma década inteira a fazer outras coisas pelos pobres? TED حسنا، لم قضيت عقدا من الزمن في القيام بأشياء أخرى من أجل الفقراء؟
    Mas no topo daquela montanha, à espera que o vento estivesse certo, sentia muitas outras coisas também: euforia, confiança. TED لكن فوق قمة الجبل، انتظار هبوب الرياح في الوقت المناسب، شعرت بأشياء أخرى أيضًا: البهجة والثقة.
    Talvez fique impacientes quando demoramos a responder mesmo sabendo que tínhamos outras coisas naquele dia. TED ربما يكونون غير صبورين عندما تكون بطيئًا في الاستجابة، على الرغم من أنهم يعرفون أنك تقوم بأشياء أخرى في ذلك اليوم.
    Metade do tempo que estou contigo, estou a pensar noutras coisas. Open Subtitles معظم الوقت الذي أقضيه معك أفكر بأشياء أخرى
    Penso que, quando há coisas que quer, tende a focar-se nelas à custa de outras coisas sabendo que, provavelmente, devia focar-se mais Concorda? TED أعتقد أنه عندما يوجد أشياءا تريدينها، تميلين للتركيز عليها مقابل التضحية بأشياء أخرى تعلمين أنه يجب التركيز عليها أكثر هل توافقين؟
    E isso liberta-vos para fazerem outras coisas. TED وأنّ هذا يجعلك قادرا على القيام بأشياء أخرى.
    Estive a pensar nisso e em muitas outras coisas. Open Subtitles لقد فكرت بهذا. و فكرت بأشياء أخرى كثيرة
    A única cena chata foi começar a pensar sobre outras coisas, tipo os meus pais. Open Subtitles والفتيات وكل ما يجري ..الشيء السيء والوحيد كان أنني بدأت التفكير بأشياء أخرى مثل والدي
    Bem, tenho a certeza que o consegue convencer a fazer outras coisas além de jardinagem. Open Subtitles حسنا، أنا متأكد من أنك قادر على إقناعه كي يقوم بأشياء أخرى إلى جانب امور البستنة.
    Sobre dar um tempo da música. Para que tenha tempo de fazer outras coisas. Open Subtitles كما تعرف، الاستراحة من الموسيقى، لتقوم بأشياء أخرى.
    Talvez seja altura de seguir em frente. Para fazer outras coisas. Open Subtitles رُبَّمَا حان الوقت للإنتِقال الوَقّتْ للقيام بأشياء أخرى
    Sei o que é tentar substituir uma pessoa com outras coisas. Open Subtitles اعلم بخصوص محاولة استبدال شخصاً ما بأشياء أخرى
    Mas podíamos fazer outras coisas. Open Subtitles لكن يمكننا القيام بأشياء أخرى أتعلمين؟ يمكننا
    Mas passado algum tempo, começaram a ligar a outras coisas. Open Subtitles ولكن بعد مده تعلمون, أنشغلتم بأشياء أخرى
    E talvez as outras cores fizessem outras coisas. Open Subtitles وربما تلك الألوان الأخرى تقوم بأشياء أخرى
    Tu começaste a falar sobre níveis de CO2 e começaram a passar outras coisas pela minha cabeça. Open Subtitles بدأت التحدث عن مستويات ثاني أكسيد الكربون وأنا بدأت التفكير بأشياء أخرى في رأسي.
    Sabem, a mãe nunca me ensinou caligrafia, estava demasiado ocupada a fazer... outras coisas. Open Subtitles تعلمين , أمي لم تعلمني فن الخط لقد كانت مشغولة بالقيام بأشياء أخرى
    O que nos dá liberdade para fazermos outras coisas, tais como: — Sentarmo-nos nos TED meetings e não termos que nos preocupar com a nossa comida. TED وسيتيح هذا لنا جميعا القيام بأشياء أخرى -- كالجلوس في جلسات تيد دون الشّعور بالقلق على غذائنا.
    Processa-me por estar a pensar noutras coisas nesse momento. Open Subtitles لذا قاضني إن كنت في تلك اللحظة، أفكر بأشياء أخرى.
    Mas também pensamos noutras coisas. TED لكنك تفكّر بأشياء أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus