Crianças, por favor, cumprimentem os meus amigos da mesma forma. | Open Subtitles | أيها الأطفال، رجاءً رحبوا بأصدقائي بنفس الطريقة، هيا، هيا |
Querido amigo, não vejo os meus amigos há duas semanas. | Open Subtitles | صديقي العزيز، لم ألتقِ بأصدقائي منذ أسبوعين حتى الآن |
Conheci a família de acolhimento dela e ela conheceu os meus amigos. | TED | التقيت بأسرتها الودودة، كما التقت هي بأصدقائي. |
Sei que achas que sou egoísta e louca por homens, mas importo-me com as minhas amigas, e tu és uma delas. | Open Subtitles | أعلم أنك تظنين أنني أنانية ومجنونة بالشباب ولكنني أهتم حقا بأصدقائي |
Para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. | Open Subtitles | للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة |
Devia ter mais fé nos meus amigos. | Open Subtitles | كان يجب أن يكون لدي المزيد من الإيمان بأصدقائي |
E vou sempre acreditar nos meus amigos e na minha família. | Open Subtitles | وسوف أكون مؤمناً دائماً بأصدقائي وعائلتي |
Neste caminho, estou ligado com... os meus amigos como também com os meus inimigos. | Open Subtitles | بهذه الطريقه فأنا مرتبط بأصدقائي وكذلك مرتبط بأسمي. |
Neste caminho estou ligado com os meus amigos... como também com os meus inimigos. | Open Subtitles | بهذه الطريقه فأنا مرتبط بأصدقائي مثلما انا مرتبط بعدوي |
A questão é que foi uma mensagem para mim, para me calar e aceitar que fui "queimado" de verdade, ou os meus amigos e a minha família começam a fazer parte do jogo. | Open Subtitles | المهم إنها رسالة لي للسكوت وقبول أنني وُضعت على قائمة الحرق لسبب جيد أو سيهتم بأصدقائي وعائلتي لعبة عادلة |
E pedir-lhe para cuidar dos meus amigos que são pecadores. | Open Subtitles | وأطلب منه أن يعتني بأصدقائي الذين أذنبوا |
Aceitei ambos e agora perdi o contacto com os meus amigos russos. | Open Subtitles | قبلت الجميع والآن فقدت اتصالي بأصدقائي الروس |
Viste? Eu cuido dos meus amigos, até cuido de ti. | Open Subtitles | أترى , أنا أعتني بأصدقائي أنا أعتنيت بك يا عزيزي |
Sim, cheia dos meus amigos, com os quais não quero passar uma noite romântica. | Open Subtitles | نعم، وممتلئ بأصدقائي المقربين، الذين لا أريد قضاء أمسية رومنسية معهم، |
Vou ligar aos meus amigos da DEA, por isso arranje um bom advogado. | Open Subtitles | سأتصل بأصدقائي في مكافحة المحدرات لذا احصلي على محامِ محامِ جيد |
Dizia para te ires esconder e, em vez de ir à tua procura, ia ver televisão e ligar às minhas amigas. | Open Subtitles | كنتُ أقول لك أن تختبئ، و عوضَ البحث كنتُ أشاهد التلفزيون و أتّصل بأصدقائي. |
Acabei de sair do hospital psiquiátrico e recebem as minhas amigas com chá e crumpets. | Open Subtitles | لقد خرجت للتو من مصحة الأمراض العقلية و هم يرحبون بأصدقائي بالشاي و الكعك |
Que raio de Aquaman seria, se não cuidasse dos meus super-amigos? | Open Subtitles | أي رجل ماء سأكون إذا لم أعتني بأصدقائي الخارقين؟ |
-Tenho reserva no Chilli's. | Open Subtitles | لديّ حجز بمطعم "تشيليز" حيث سألتقي بأصدقائي. |