Como as antipartículas e as partículas deviam existir em igual número, onde está a antimatéria que falta? | TED | حيث أن الجزئيات والجزيئات المضادة يجب أن يتواجدوا بأعداد متساوية. ماذا بشأن المادة المضادة المفقودة؟ |
Adoramos a ideia que há jovens de elevado nível educacional, pessoas com poder de decisão, que estão a escolher Oklahoma, em grande número. | TED | ونحن نحب فكرة الإحصائيات الديموغرافية المتعلقة بالشباب المتعلم في العشرينيات من عمره، الأشخاص أصحاب الخيارات الذين يختارون مدينة أوكلاهوما بأعداد كبيرة. |
Comportam-se como um enxame em que se relacionam uns com os outros, segundo o modelo do comportamento dos enxames de insetos e podem ser fabricados em grande número. | TED | وهي تتصرف كسرب والتي ترتبط ببعضها البعض ، وقد صممت على شكل سرب من الحشرات ، ومن الممكن تجميعها بأعداد ضخمة جداً. |
Mas em 1996, fiz a minha última peça. A preto e branco, totalmente monocromática, toda com números inteiros. | TED | في سنة 1996 صنعت آخر انجازاتي، كانت بالأسود والأبيض أحادية اللون بشكل كامل، كلها بأعداد صحيحة |
E com as ervas chegam animais em números que não se encontram em outro lugar da Terra. | Open Subtitles | و مع الأعشاب تأتي الحيوانات بأعداد لا توجد في أي مكان آخر على وجه الأرض. |
Quando chuvas torrenciais os incubam em grande número... agrupam-se. | Open Subtitles | عندما الامطار الغزيزة تفقسهم بأعداد كبيرة |
Sabe, se formos para lá em grande número, damos conta disto rapidamente. | Open Subtitles | إن ذهبنا إلى هناك بأعداد فسنهتم بذلك الشيء بسرعة كبيرة |
E aqui estão vocês... em força e em número que nós telmarinos nunca poderíamos imaginar. | Open Subtitles | وها أنتم بأعداد هائلة لا يمكن أن نتخيّلها نحن التامرين |
O número de borboletas é tão elevado, que filmá-las de modo convencional, com uma câmara em tripé é bastante simples. | Open Subtitles | تُوجد الفراشات بأعداد كبيرة، مما يجعل تصويرهم بالطريقة التقليدية من على آلة تصوير بمسند ثلاثي، أمراً مُمكناً. |
Primeiro, a equipa precisa dum local onde as borboletas se reúnam em grande número. | Open Subtitles | أولاً، يحتاج الفريق رُقعةً حيث تتجمّعُ الفراشات بأعداد ضخمة. |
Embora ainda haja um número descomunal de borboletas, preocupa-o uma ameaça à sua sobrevivência. | Open Subtitles | على الرغم من تواجد الفراشات هنا بأعداد هائلة، لكنه قلقٌ من خطر يُهدّد بقائهم. |
Os abrigos, com o maior número de delinquentes possíveis. | Open Subtitles | صحيح كالمنازل الجماعية حيث تحشر مع اطفال مضطربين و جانحين بأعداد كبيرة |
Os negros nas cidades e vilas do sul afluíram às ruas em grande número. | Open Subtitles | الزنوج في البلدات والمدن الجنوبية توجوا إلى الشواع بأعداد غفيرة، |
os pescadores e os seus seguidores, que crescem em número e confiança no exterior da cidade. | Open Subtitles | الصياد و اتباعه يتزايدون بأعداد كبيرة وبثقة خارج أسوار المدينة |
Tivemos uma noite de eleições muito boa e as pessoas saíram em grande número para votar. | Open Subtitles | لقد رأينا انتخابات عظيمة الليلة الماضية والمواطنين شاركوا بأعداد ضخمة في التصويت |
Há duas coisas que os dois primeiros números têm em comum: são aquilo a que chamamos números autobiográficos. | TED | يوجد شيء مشترك بين العددين الأول والثاني: هما يعرفان بأعداد السيرة الذاتية. |
Alguns estudos requerem participantes muito específicos tornando praticamente impossível recrutar grandes números. | TED | وتحتاج بعض الأبحاث إلى مشاركين محددين جدًا ممن قد لا يمكن الاستعانة بهم بأعداد كبيرة. |
Eis um exercício com números grandes que quero que experimentem. | Open Subtitles | هذا تمرين بأعداد كبيرة أريدكم أن تجربوها |
Surgem em grandes números e iniciam uma das cadeias alimentares mais produtivas de todos os mares. | Open Subtitles | تأتي هذه الأسماك بأعداد ضخمة لتبدأ أكبر سلسلة غذائية في المحيطات |
Estes aparecem todas as Primaveras em grandes números alimentando-se do florescimento do fitoplanctôn. | Open Subtitles | إنها تظهر كل ربيع بأعداد هائلة و تتغذى علي الفيتوبلانكتون المزدهر. |
Estão a dirigir-se para a zona costeira para reproduzirem-se, estando a chegar em grandes números. | Open Subtitles | إنها تتجه قريباً من الشاطئ لتتكاثر، وهي تحضر بأعداد هائلة. |