"بأقرب وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • em breve
        
    • mais rápido
        
    • assim que puder
        
    • mais rapidamente
        
    • mais depressa
        
    • não tarda
        
    Fique quietinho que, em breve, estará apavorando as pessoas na rua de novo. Open Subtitles ابق ثابتاً فحسب و سنعيدك لتستمر بإخافة الناس بأقرب وقت
    Bem, tens que acordar em breve porque eu preciso que tomes conta da Brooke. Open Subtitles يجب أن تستيقظي بأقرب وقت لأني أحتاجك ل أن تحمي بروك
    Eu tenho atenção com ela... e devolvo-ta o mais rápido possível. Open Subtitles سوف انتبه له وسوف ارجعه بأقرب وقت لي اذا قدرت
    Vou o mais rápido possível. Eu amo-te, OK? Estás a ouvir-me? Open Subtitles .سأكون عندك بأقرب وقت ممكن , أحبكِ , حسنٌ ؟
    Por favor, deixe mensagem e ligar-lhe-ei assim que puder. Open Subtitles الرجاء ترك رسالة.. وسأعاود الإتصال بك بأقرب وقت.
    Devia segui-lo e processá-lo. Volto assim que puder. Open Subtitles أتعلمي, عليّأن أتابععمليةذلكالفتى ، سأرجع بأقرب وقت.
    Estamos a fazer o melhor que podemos e vamos tirá-los daqui o mais rapidamente possível Open Subtitles سنفعل بأقرب وقت
    Olá, fala a Ashley, não posso atender agora, mas se deixares o nome e o número de telefone, ligarei o mais rapidamente possível. Open Subtitles "مرحباً, أنا (آشلي), لست بالبيت الآن, لكن لو تركتِ رقمك سأتصل بكِ بأقرب وقت ممكن".
    Quero a nave preparada para partir o mais depressa possível. Open Subtitles أريد أن تكون المركبة جاهزة للانطلاق بأقرب وقت ممكن
    Estarás a engatar anjos, não tarda nada. Open Subtitles ستتحدث مع الملائكة ثانيةً بأقرب وقت
    Tens que acordar em breve porque eu preciso que tomes conta da Peyton. Open Subtitles يجب أن تستقيظ بأقرب وقت لتحمي بايتون أنا فقط
    Está só um pouco esmurrada. Voltará em breve. Open Subtitles أنها رضوضه قليلا وستعود للسباحه بأقرب وقت
    Vocês os dois, façam este rádio operar o mais rápido possível. Open Subtitles أنتما الاثنان اجعلوا الشبكة الإذاعية هذه تعمل بأقرب وقت ممكن
    Seria bom que vocês voltassem para cá o mais rápido possível. Tudo bem pastor, aqui é a ovelha 1 desligando. Open Subtitles من الأفضل لكم ان تكونوا هنا بأقرب وقت ممكن ..
    Tenho de sair, voltarei assim que puder, ok? Open Subtitles يجب أن أرحل. .سأعود بأقرب وقت ممكن إتفقنا؟
    Dá-lhe apenas os parabéns, desculpa por ter faltado e... vou ter com ele assim que puder. Open Subtitles فقط بلغيه تهانيي, وأني آسف لتفويته وأني سأراه بأقرب وقت ممكن.
    Eu quero partir o mais rapidamente possível. Open Subtitles أود أن أغادر بأقرب وقت ممكن.
    Eu quero partir o mais rapidamente possível. Open Subtitles أريد أن أغادر بأقرب وقت ممكن.
    Refaçam os exames ao sangue E marquem-lhe a ressonância magnética com contraste o mais depressa possível. Open Subtitles أعد فحص الدم ثانيةً و أعدها للرنين المغناطيسي المضاد هذا بأقرب وقت
    A Ursula é uma listra e o senhor é uma mancha, que eu pretendo remover o mais depressa possível. Open Subtitles حَسناً، أورسولا تمتلك شريط, وأنت تمتلك بقعة بقعة أنوي إزالتها بأقرب وقت ممكن
    Vamos embora. A polícia não tarda aqui. Open Subtitles دعينا نذهب ، ستكون الشرطة هنا بأقرب وقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus