Tenho que chegar ao O'Hare o mais rápido possível. | Open Subtitles | أنا يَجِبُ أَنْ أَصِلَ إلى اوهاري بأقصى سرعة. |
Arranjem-me imagens térmicas destes túneis o mais rápido possível. | Open Subtitles | قم بإجراء تصوير حراري لهذه الأنفاق بأقصى سرعة |
Só pensava em como recuperar o mais depressa possível para regressar. | Open Subtitles | كل ما أفكر فيه هو التعافي للرجوع بأقصى سرعة ممكنة |
Estou a arrumar isto o mais depressa que posso. | Open Subtitles | يا صاح، إنني أحاول المغادرة بأقصى سرعة ممكنة. |
Linguado, leva-a até aquele barco o mais rápido que as as suas barbatanas puderem. | Open Subtitles | فلوندر, إسحبها إلى ذلك المركب بأقصى سرعة تتحملها زعانفك. |
Podem fazer chips de ADN na garagem, e descodificar alguns programas genéticos rapidamente. | TED | يمكنك حقاً أن تصنع شرائح الحمض النووي في كراجك الخاص و تحل شفرات بعض البرامج الجينية بأقصى سرعة , أنه شئ ممتع جداً |
Gostaria de começar imediatamente com isto, e acabar o mais breve e humanamente possível. | Open Subtitles | أني أرغب في أن أبدأ هذا وأنهيه بأقصى سرعة على الإطلاق |
Há uns 15 cavalos a correr à Velocidade máxima para manter este palco iluminado. | TED | إذا نحتاج إلى 15 حصان يركضون بأقصى سرعة فقط لإبقاء إضاءة المسرح |
E depois tens de fazer o percurso o mais rápido possível. | Open Subtitles | ومن ثم يكون عليك أن تعبر من المسار بأقصى سرعة |
Restaurar a propulsão o mais rápido possível. Aye, senhor. | Open Subtitles | من المحركات للتحكم إستعادة القوة الدافعة بأقصى سرعة ، حاضر سيدي |
Eu tenho que prever e ser flexivel e, às vezes, mover-me o mais depressa possível. | TED | علي أن أكون منتبهة وأتمتع بالمرونة و أسير بأقصى سرعة ممكنة أحيانًا. |
O meu conselho é que regresses à calma de Sérifos o mais depressa possível. | Open Subtitles | نصيحتي إليك: عد فى هدوء إلى سيريفوس بأقصى سرعة ممكنة |
E deixe que lhe diga, que é meu dever ilibar o meu nome desta calúnia indesculpável, o mais depressa possível. | Open Subtitles | و انا أخبرك يا سيدي المفتش أنه من واجبي أن أبرئ اسمي من هذا الافتراء الغير مغتفر بأقصى سرعة ممكنة |
Para já, deixa-me identificar o tipo o mais depressa que possível. | Open Subtitles | أما الآن دعني أتحقق من هويّة المشرّد بأقصى سرعة |
e isto é muito importante, assim que cortarem a cabeça tem que a cortar o mais depressa que puderem. | Open Subtitles | ركزوا فهذا مهم جداً بعد قطع الرقبة، عليكم تخديرها بأقصى سرعة |
Estou a ir o mais rápido que posso. Baixem as cabeças! Eu gosto de um bom Chevrolet! | Open Subtitles | أنا أقود بأقصى سرعة أحب سيارة الشيفورليت إنه على جانبي |
Meninas, vamos encontrar as malas o mais rápido que pudermos | Open Subtitles | هيا يا فتيات دعونا نعثر على معدات المعسكر بأقصى سرعة |
Temos que ir o mais rapidamente que consigas. O tempo está a esgotar-se. | Open Subtitles | يجب أن تذهبا بأقصى سرعة الوقت يمرّ بسرعة |
Estes escravos são, por direito, propriedade de Espanha e, ao abrigo do artigo nono do tratado, devem ser imediatamente devolvidos, com prejuízo de todas as outras pretensões. | Open Subtitles | هؤلاء العبيد يا سيادتك تعود ملكيتهم لإسبانيا ولهذا وتحت البند التاسع من ذات الإتفاقية يجب أن تتم إعادتهم بأقصى سرعة و تسري الإتفاقية المذكورة على جميع المستحقات الأخرى |
Chefe da Vigia às Manobras. Velocidade máxima. Velocidade máxima. | Open Subtitles | للأمام بأقصى سرعة ، أيها المشرف أستعد للمناورة أعطني أقصى سرعة لديك |