Antes de me demitir, disse-te para não voltares porque não prestavas. | Open Subtitles | قبل أن أسكت، أخبرتك بألاّ تزعج أحداً وإلا ستكون سيئاً |
Disse para não irmos atrás dela. Disse que era uma armadilha. | Open Subtitles | لقد قالت بألاّ نبحث عنها، و أنَّ ذلك فخاً |
Já te disse para não a apontares directamente para a câmara. | Open Subtitles | قلت لكِ بألاّ تُشيري للكاميرا بشكلٍ مباشر |
Eu disse-lhe para não tocar em nada, mas ele nunca me ouve. | Open Subtitles | أخبرتُه بألاّ يلمس شيئاً ولكنه لا يصغي أبداً |
Se falasses dirias para não me preocupar contigo, certo? | Open Subtitles | لو كان بوسعك الكلام لأخبرتني بألاّ أقلق بشأنك، صحيح؟ |
Ela disse-me que tinha de as conhecer mas que nunca podia proferi-las. | Open Subtitles | عليّ معرفة الشريرة منها أيضاً لكنها أخبرتي بألاّ استخدمها أبداً |
Já o vimos antes na sua expressão. Tem ordens para não deixar este homem sair vivo desta sala, não tem? | Open Subtitles | ظهرذلكعلىوجهكباكراً، لديكَ أولامر بألاّ تترك هذا الرجل يغادر الغرفة حيّاً، |
Se não tivesse ordens precisas para não o interromper quando está a resolver assuntos de Estado. | Open Subtitles | لو لمّ تكن لديّ أوامر صارمة بألاّ أقاطعة حينما يكون مُتدبراً مسألة بالغة الأهمية. |
Mas, agora, podes fazer os possíveis para não meteres o nariz nos meus assuntos? | Open Subtitles | و تفعل قصارى جهدكَ بألاّ تقحم أنفكَ بشؤني؟ |
Tenente... Eu disse-lhe para não ir, mas ele estava decidido. | Open Subtitles | أيها الملازم، أخبرته بألاّ يذهب، ولكنه كان متهوراً |
Fui instruído a partir de algumas informações para não fazer parte do mundo nem das coisas dele. | Open Subtitles | تلقيت بعض المعلومات بألاّ أكون جزء من العالم أو ما به |
Disse-lhe para não o fazer, que era demasiado jovem para matar. | Open Subtitles | أعني، أخبرته بألاّ يفعل وقلت: "أنت صغير جداً على القتل" |
Também me disse para não contar a ninguém. | Open Subtitles | لا بأس، أخبرني بألاّ أخبر أحداً أيضاً |
Tudo bem, ele também me pediu para não contar a ninguém. | Open Subtitles | لا بأس، أخبرني بألاّ أخبر أحداً أيضاً |
Disse-lhe para não me dizer como criar a minha família. | Open Subtitles | أمرتك بألاّ تنصحني بكيفية تربية عائلتي |
Esta cicatriz recorda-me todos os dias... para não me meter com o Mad Dog. | Open Subtitles | وهذه الندبة, تذكّرني كل يوم "بألاّ أعبث مع "العنيف |
Quando dizem para não entrares em pânico, é quando está na hora de correres! | Open Subtitles | حين يخبروك بألاّ تجزع فعندها يجب أن تهرب! |
Lembra-me para não acreditar em nenhuma palavra que ele diz. | Open Subtitles | ذكّرني بألاّ أصدّق أيّ كلمة تقولها |
Eu disse-te para não te enrolares com clientes. | Open Subtitles | أخبرتُكِ بألاّ تواعدي عملائكِ. |
O facto dela não me querer aqui, é apenas outro exemplo disso. | Open Subtitles | قولها لي بألاّ آتي إلى هنا مثال آخر على ذلك |
Prometo-te que nunca mais irei faltar a nenhuma consulta, depois dele nascer. | Open Subtitles | بألاّ أفوّت موعداً آخر أبداً، أبداً طالما أنّه موجود، أبداً |