Dizem que os jovens modernos não ligam para as suas mães. | Open Subtitles | هم يقولون أنّ الشباب المعاصر لا يتصلون بأمهاتهم |
Os bebés preguiças agarram-se às mães durante quase um ano. | Open Subtitles | تتشبث أطفال حيوان الكسلان بأمهاتهم قرابة العام وأنا سأعود إلى العمل بعد أربعة أشهر فقط |
Incendiários têm relacionamentos mais fortes com as mães do que com os pais, portanto vejamos por casas com mães sozinhas com historial de abusos, mau divórcio ou violência parental. | Open Subtitles | مفتعلو الحرائق تربطهم عادة علاقة بأمهاتهم أقوى من العلاقة بأبائهم لنبحث عن أسر بدون والد وتاريخها يتميز بالإساءة، الطلاق السيء أو العنف الأبوي |
Os pequenos orangotangos agarram-se às mães a vida inteira. | Open Subtitles | يتمسك صغار "الاورانج اوتان" بأمهاتهم بكل قوة |
Os bons. Tomam conta das mães. | Open Subtitles | ابنة جيّدة هم يعتنون بأمهاتهم. |
Os italianos têm uma cena estranha com as mães. | Open Subtitles | لدى الإيطاليون صلة غريبة بأمهاتهم |
Vou só dizer que conheci 12 pessoas que juraram pelas suas mães que me podem entregar Adolf Hitler ...se fizer um acordo com elas. | Open Subtitles | اسمحلى أقول أنى قابلت اثناعشر شخصاً أقسموا بأمهاتهم أن بإمكانهم تسليمى (هتلر)... -شريطة إبرام اتفاقق معين |