Eu sabia que estavas a esconder alguma coisa e estavas mesmo! | Open Subtitles | عرفت بأن هناك شيء خاطئ عرفت بأنكِ كنتِ تُخفين شيئاً و كنتُ محقة |
A minha linha estava sob escuta e eles ouviram-te dizer-me que estavas naquela cabine. | Open Subtitles | خطي كان مراقباً ، و قد سمعوكِ تخبرينني بأنكِ كنتِ عند كابينة الهاتف |
Nem por isso, e ambos sabemos que estavas a minerar sem licença. | Open Subtitles | ليس في الواقع وكلانا نعرف بأنكِ كنتِ تسرقين |
- Não aguentei quando disseste que eras casada no tribunal. | Open Subtitles | لم أستطعْ الوقوف ساكناً عندما قلتِ بأنكِ كنتِ متزوجة في المحكمة |
Disseram-me que eras endiabrada. Não tens medo, pois não? | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنكِ كنتِ متوترة لستِ خائفة، أليس كذلك؟ |
Sei que tens faltado ao trabalho, que tens chegado tarde. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ كنتِ تتغيبين .. عن العمل؟ وتأتين متأخرة |
Diria que és vaidosa, egoísta, cruel e traiçoeira. | Open Subtitles | ... سأخبرها بأنكِ كنتِ مُتكبرة ، أنانيّة مُخادعة ، قاسية |
Agora, a prisão não precisa de um caso de uma viciada com tremores nos seus registos, e eu estou bastante seguro de que tu não queres que as pessoas pensem que tens sido uma má mãezinha. | Open Subtitles | الأن , السجن لا يحتاج إلى أن تكون قضية . مدمن مخدرات على السجلات و أنا متأكد تماماً بأنكِ لا تريدين أن يعتقد الناس . بأنكِ كنتِ أماً سيئة |
Disseram-me que estavas em casa, mas eu tinha de ver com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | اخبروني بأنكِ كنتِ بأمان في المنزل ولكن كان ينبغي علي أن اراكِ بنفسي |
Se tivesses dito que estavas a investigar a corrupção no exército... | Open Subtitles | وإذا جئتِ إلى القاعده وقلتِ بأنكِ كنتِ تعملين على قصه .. .... |
Sei que estavas em casa ontem. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ كنتِ في المنزل البارحه |
Pensei que estavas às portas da morte. | Open Subtitles | ظننت بأنكِ كنتِ على حافة القبر لا. |
Pensei que estavas chateada porque prefiro jogar o jogo do que brincar com a Izzy. | Open Subtitles | أعتقدت بأنكِ كنتِ غاضبة بسبب أني أفضل أن ألعب اللعبة على أن) ألعب مع (إيزي |
Lembro-me de que eras muito querida com ele quando ele estava aqui. | Open Subtitles | إنني أتذكّر... بأنكِ كنتِ لطيفة معه عندما كان هنا... |
Eu sei que eras mais feliz quando estavas enterrada. | Open Subtitles | أعرف بأنكِ كنتِ أسعد عندما كنتِ مدفونة |
A tua mãe diz que tens agido de forma engraçada esta manhã. | Open Subtitles | والدتكِ تقول، بأنكِ كنتِ تتصرفين بغرابة بالصباح. |
A tua mãe diz que tens agido de forma engraçada de manhã. | Open Subtitles | والدتكِ تقول، بأنكِ كنتِ تتصرفين بغرابة بالصباح. |
Porque, aconteça o que acontecer, depois de hoje, independentemente do que sintas por mim saberás que és livre de decidir. | Open Subtitles | لأنه لا يهم مطلقاً ما سيحصل بعداليوم, ومهماكانشعوركِحيالي... ستعرفين بأنكِ كنتِ حرّة باتخاذقراراتكِبنفسكِ. |
Oh, vá lá, Prue, estás a dizer que tens sido totalmente honesta comigo? | Open Subtitles | أوه، بالله عليكِ، ( برو ) هل تحاولين القَوْل بأنكِ كنتِ صادقة معي تماماً؟ |