"بأننا جميعاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • que somos todos
        
    A minha mãe dizia que o nome Forrest serviria para lembrar que todos nós fazemos coisas sem sentido. Open Subtitles قالت أمي أنا هذا الإسم سيذكرني بأننا جميعاً قد نفعل نفس الشيء حتى لا أشعر بالذنب
    que todos nós temos a capacidade para ser felizes. Open Subtitles أخبرهم بأننا جميعاً لدينا القدرة على الشعور بالسعادة
    Acredito que todos podemos brilhar. TED أؤمن بأننا جميعاً نستطيع أن ننهض و ونتألق.
    Recordam-nos que todos temos o poder "nerd". TED وهم يذكرونا بأننا جميعاً نملك قوة العبقرية المعقدة.
    Porque há racistas neste mundo e quando te vêem fazer papel de parvo, acham que somos todos parvos. Open Subtitles لأن هناك عنصريين في هذا العالم وعندما يرونك تتصرف كمغفل، سيفترضون بأننا جميعاً مُغفلون
    Estou seguro de que todos sabemos o que significa esta data e este lugar na historia. Open Subtitles أنا متأكد بأننا جميعاً نعلم أهمية هذا التاريخ ومكانه فى التاريخ
    Só porque eu sou veneno não significa que todos nós também o sejamos. Os teus cinco minutos acabaram. Open Subtitles إن كنت مسمومة فإن هذا لا يعني بأننا جميعاً كذلك إنتهت الخمسة دقائق الخاصة بك
    O Innerpath ensina que todos temos as mesmas portas emocionais. Open Subtitles اسمع، السبيل الروحي تعلمنا بأننا جميعاً لدينا نفس الأبواب العاطفية
    Creio que todos sabemos o que não está a ser dito aqui. Open Subtitles حسناً, اظن بأننا جميعاً نعلم ما لم يتم قوله هنا
    Acho que quando vejo um jogo, lembro-me que todos temos algo grandioso dentro de nós. Open Subtitles أعتقد أنني عندنا أشاهد مباراة ما يذكرني بأننا جميعاً لدينا شئ عظيم بداخلنا
    Ouçam por favor, sei que todos precisamos de descansar. Open Subtitles أنصتوا أيها القوم أعلم بأننا جميعاً بحاجة لأن نخلد للراحة
    Suponho que todos compreendemos as condições deste acordo. Open Subtitles أفترض بأننا جميعاً نعرف شروط هذا الإتفاق
    Agora, eu sei que todos nós queremos ir para as nossas famílias. Open Subtitles كما أنني أعرف بأننا جميعاً نرغب بالعودة لعائلاتنا
    Acho que todos queremos ser... corajosos nas nossas próprias mentes. Open Subtitles أعتقد بأننا جميعاً ...نرغب بأن نكون جسورين بداخل أذهاننا
    Bem, acho que todos nós temos a nossa própria maneira impar de ver o mundo. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأننا جميعاً نملك طرقنا الفريدة للنظر للعالم
    Acho que todos nós nos lembraremos deste aniversário. Open Subtitles حسناً , أظن بأننا جميعاً سوف نتذكر ذكرى زواجنا هذه
    que todos somos controlados, somos como robôs e temos de nos libertar disso, e ele manifesta a sua rebeldia não trabalhando. Open Subtitles بأننا جميعاً يتم التحكم بنا، وبأننا كالآلات وبأنه يتوجب علينا أن نحرّر أنفسنا من ذلك، وهو يُظهر عصيانه بعدم العمل.
    Quero que saibas que todos nós, que nos importamos contigo, estaremos a pé toda a noite a rezar por ti. Open Subtitles لابد أن تعلم بأننا جميعاً نهتم بك سنصلى لك بكل ليلة
    Elon Musk tem uma teoria que todos nós somos apenas personagens numa civilização avançada de videojogo. Open Subtitles إيليون ماسك لديه نظرية بأننا جميعاً مجرد شخصيات في لعبة فيديو لحضارة متقدمة
    De nada serve fazermos de conta que somos todos iguais. Open Subtitles ليس هنالك خير من الإدعاء بأننا جميعاً متساوون..
    Aposto que pensa que somos todos parecidos. Não, não foi isso que quis dizer. Open Subtitles أراهن على أنك تظن بأننا جميعاً متشابهون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus