E dizer-lhe que precisamos de quatro metro quadrados da película dele. | Open Subtitles | واخبريه بأننا نحتاج الى 14 قدم مربع من ذلك الجلد |
Claro, disse-lhe que precisamos de ajuda com a casa e o bebé. | Open Subtitles | بالطبع لقد اخبرتها بأننا نحتاج المساعدة في البيت و مع الطفل |
E temos tentado gritar ao mundo que precisamos de proteger o nosso território, a nossa natureza. | TED | ونحاول أن نصرخ للعالم بأننا نحتاج لحماية منطقتنا، طبيعتنا. |
Sabes que precisamos que ele compareça no evento ou tens de te habituar a responder perante os brancos. | Open Subtitles | تعلم بأننا نحتاج الفتى في الحدث أو , عليك الاعتياد على الاجابة للبيض |
Está bem, justo! Acho que vamos precisar de um barco ou algo assim... | Open Subtitles | حسنا ، هذا عادل جداً لذا أعتقد بأننا نحتاج قارباً أو شيئ ما |
Quantas vezes vos disse que precisávamos de mecanismos de fecho nas portas? | Open Subtitles | أخبرتك مرارا بأننا نحتاج لوضع جهاز أقفال لأبواب السيارات |
Acho que precisamos disso, Jade. Acho que precisamos de passar tempo juntos em família. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نحتاج للوقت لنعود معاً كعائلة |
Diz que precisamos de um mapa, um pedaço de fio, e um cristal. | Open Subtitles | إنها تقول بأننا نحتاج لخريطة، و قطعة من الخيط و الكريستال |
Acho que precisamos de todas as naves disponíveis, para sobreviver a este ataque. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نحتاج لكل مركبة لدينا إذا رغبنا بالنجاة من هذا الهجوم |
Eu acredito que precisamos de liberdade de escolha no que respeita aos gelados, e isso, Joey Naylor, isso é o significado da liberdade. | Open Subtitles | أعتقد بأننا نحتاج الحرية والإختيار عندما يتعلق الأمر بالآيس كريم، وذلك، يا جوي نايلور، ذلك تعريف الحرية. |
- Diga que precisamos de ajuda em um caso. | Open Subtitles | لأي غرض؟ . قولي فقط بأننا نحتاج لمساعدة في قضية جديدة |
Podemos escapar disto, se dissermos ao Maynard que precisamos de tempo para entender algumas coisas. | Open Subtitles | يمكننا الخروج من ذلك. لاننا أخبرناه للتو، بأننا نحتاج لبعض الوقت لاعتبار لبعض الاشياء. |
Não compreendo porque é que a direcção pensa que precisamos de ser investigados. | Open Subtitles | لا أفهم لماذا الشركة تعتقد بأننا نحتاج بأن يتم فحص حمايتنا هنا. |
Sabes que precisamos que ele compareça no evento ou tens de te habituar a responder perante os brancos. | Open Subtitles | تعلم بأننا نحتاج الفتى في الحدث أو , عليك الاعتياد على الاجابة للبيض |
Quanto aos humanos, tenho que admitir que vamos precisar da sua ajuda cada vez mais... para nos proteger e manter os nossos oceanos vivos e lindos. | Open Subtitles | بالنسبة للبشر، أقر بأننا نحتاج الى مساعدتهم أكثر فأكثر لحمايتنا، و يبقوا محيطنا حياً و جميلاً. |
Disse que vamos precisar da brigada de explosivos! | Open Subtitles | ! لقد قلت بأننا نحتاج إلى فرقة المتفجرات |
Parece que vamos precisar do testemunho da Emma. | Open Subtitles | يبدوا بأننا نحتاج " إيما " للشهادة |
Falámos de casamento e ele pensou que precisávamos de dinheiro, mas eu estou a dizer-vos que ele não me contou nada de chantagem. | Open Subtitles | ربما لأننا بقينا نتحدث عن الزواج وشعر بأننا نحتاج المال لكنني أقول لك , لم يخبرني |
Ele não disse que precisávamos de $600? | Open Subtitles | ألم يقل للتو بأننا نحتاج إلى 600$ ؟ هذا ما لدينا الآن , أليس كذلك ؟ |
Está quase a acabar. Eu disse ao Caputo que precisávamos de encomendar mais. | Open Subtitles | لقد اقتربنا من النفاذ واخبرت "كابوتو" بأننا نحتاج المزيد |