"بأننا نحن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nós
        
    • que fomos
        
    Por isso, de forma muito real, acredito que nós, enquanto comunidade internacional, devemos organizar-nos e levar a cabo a tarefa. TED بإحساس عميق اؤمن بأننا نحن كمجتمع دولي علينا تنظيم العمل لإنهاء هذه المهمة
    Sabes, surpreende-me que nós, homens, consigamos fazer alguma coisa. Open Subtitles أتعلمين، إنني متفاجيء بأننا نحن الرجال نستطيع فعل شيء ما
    Queres ouvir que nós roubamos o dinheiro? Open Subtitles أتريد أن نقول لك بأننا نحن من سرق المال ؟
    Ninguém se deu conta que fomos nós que as salvámos. Open Subtitles لأن لا أحد سيدرك بأننا نحن الذي قمنا بإنقاذهم
    O Rei da Beocia acha que fomos nós. Open Subtitles . ملك " بيوسيا " , يعتقد بأننا نحن من خطفها
    Disseste à SWAT para se afastar, mas, pensas que nós, dois tipos com pistolas e íntegros, vamos conseguir apanhar este tipo? Open Subtitles لقد أمرت فرقة التدخل بالتنحي ولكنك تعتقد بأننا نحن بمسدساتنا وتصرفنا الصحيح , سنطيح بهذا الرجل ؟
    Ela provavelmente pensa que nós somos as magas. Open Subtitles إنها تعتقد بأننا نحن المشعوذات
    Então, devias dizer-lhe que nós... que estamos à espera dele. Open Subtitles إذن يجب عليك إخباره بأننا... نحن في انتظاره
    E pensava eu que nós eramos os Gémeos Maravilha. Open Subtitles ولكن ظننت بأننا نحن التوأم العجيب
    - Se decidires encontrar um substituto, acho que nós sabemos quem seria a escolha óbvia. Open Subtitles إذا قررتِ إن تعثري على بديل ... أعتقد بأننا نحن الأثنان نعرف بوضوح من سيكون الخيار
    Isso diz-nos que nós e tudo o que vemos à nossa volta está basicamente contido numa grande bolha — e aqui está a ideia da expansão — uma enorme bolha rodeada de algo mais. TED يخبرنا بأننا نحن وجميع الأشياء من حولنا أننا بالأساس داخل فقاعة ضخمة - وهذه هي فكرة التضخم الكوني - فقاعة ضخمة محاطة بشيء آخر.
    É, e o que te faz pensar que nós três aqui podemos parar essa, Rainha Vampiro? Open Subtitles أيا) ما الذي يجعلك تظنين بأننا نحن الثلاثة) نستطيع أن نوقف الملكة مصاصة الدماء؟
    Diz a lenda que nós, os de Riverton Seven, ...somos os espelhos das personalidades do Abel Plenkov. Open Subtitles (الأسطورة تقول بأننا نحن السبعة من (ريفرتون (نحن مرايا لشخصيات (آبيل بلينكوف
    Acontece que nós, fomos os únicos que se assustaram. Open Subtitles واتضح بأننا نحن من تم تخويفنا
    "Enquanto julga um dos seus filhos e pensa em enviá-lo para os EUA para enfrentar o seu destino, saiba que nós, os Extraditáveis, o julgaremos e aplicaremos uma sentença bem mais dura." Open Subtitles مثلما يمكنك تنفيذ الحكم" على واحد من أبنائنا وإرساله إلى حَتْفَهِ في الولايات المتحدة أعلم بأننا نحن (المعرضون لـ التسليم) سوف نطبق حكمنا عليك
    Se calhar os 'Flying Daggers' descobriram que fomos responsáveis pela morte do velho líder deles. Open Subtitles ربما أدرك اعضاء "الخناجر الطائرة" بأننا نحن المسؤولون عن موت زعيمهم السابق
    Não, acredito que fomos nós. Open Subtitles كلا أعتقد بأننا نحن من إسترجعناها
    Também pensas que fomos nós? Open Subtitles -هل تعتقدين بأننا نحن من فعل ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus