Quando isso acontecer, nem sentiremos que estamos a fazer transações. | TED | وعند حدوث ذلك، لن نشعر مجددًا بأننا نقوم بمعاملات مالية. |
Sim, mas parece que estamos a tentar justificar um assassínio. | Open Subtitles | سلوك غير مناسب، صحيح؟ أجل، ولكن يبدو بأننا نقوم بتبرير الإغتيال هنا |
Capitão, asseguramos-lhe a si e ao seu governo que estamos a fazer tudo o que podemos para ajudar. | Open Subtitles | كابتن، نحن نريد أن نأكد لك ولحكومتك .. بأننا نقوم بكل ما بوسعنا للمساعدة لقد قمت بتفعيل نظام تأمين من المستوى الرابع |
Digamos que estamos a fazer um trabalho de pós-graduação. | Open Subtitles | دعينا نقل فقط بأننا نقوم ببعض أعمال ما بعد التخرج |
Diz-lhe que estamos a trabalhar bem e que queremos bónus. | Open Subtitles | اخبريها بأننا نقوم بعمل جيد ونريد منها مكافأت |
Mas como vamos saber que estamos a fazer o certo? | Open Subtitles | انتظر كيف تعرف بأننا نقوم بالشيء الصائب ؟ |
Bem, creio que estamos a fazer o que nos pediram. | Open Subtitles | حسناً, اعتقد بأننا نقوم بما طلبته منا |
Só queria avisar que estamos a enviar os seus ficheiros do incêndio do Lasser para o laboratório de Seattle para ter uma segunda opinião. | Open Subtitles | أردتُ بان أُعلمُكُ بأننا نقوم بأرسال ( ملفات قضيتك عن ( لازر أورسون " لمختبراتِنا في " سياتل لنتأكد من تخمينً ثاني |
- Devo lembrar-te, então, que estamos a preparar o jantar para o teu futuro empregador? | Open Subtitles | -إذاً هل علي تذكيرك ... بأننا نقوم بتحضير العشاء للعائله الجديده. |
Diz que estamos a reforçar a segurança e que o FBI é a base de tudo. | Open Subtitles | أخبربهم بأننا نقوم{\pos(192,230)} بتعزيز نظامهم الامني و بأن مكتب المباحث {\pos(192,230)} الفدرالية يتابع هذا الامر |
Não acredito que estamos a ter a mesma discussão! | Open Subtitles | لا اصدق بأننا نقوم بهذا |
Prometo-te que estamos a fazer tudo... - Então? | Open Subtitles | .. أعِدك بأننا نقوم بكل شيء |
Acha que estamos a fazê-lo? | Open Subtitles | أنت تعتقد بأننا نقوم بذلك ؟ |