que eu não queria que fosses tu a apanhá-las. | Open Subtitles | سيقولون بأنني لم أرغب بأن تصِل إليهم أولاً |
E pensar que eu não queria vir. Isto é um caso fascinante. | Open Subtitles | و ان تفكر بأنني لم أشأ ان اتي إلى هنا معك |
Via-me como alguém que não tinha feito aquilo que era preciso. Compreendes? | Open Subtitles | لقد شعرت بأنني لم افعل شيئاً جيداً أتفهمينني؟ |
Estava a pensar ainda ontem... que não a vejo nem metade das vezes que gostaria. | Open Subtitles | بأنني لم أر بعد الوجه الجميل الآخر منك كما أود |
Ainda bem que não o fiz, isto foi divertido. | Open Subtitles | ، سعيد بأنني لم أفعل ذلك . لقد كان المر ممتعاً |
Sei que não tenho sido um pai presente, mas sei que esse garoto significa muito para você. | Open Subtitles | أبي، عن ماذا تتحدث؟ عزيزتي، اعرف أنكِ متألمه أعرف بأنني لم أكن متواجداً من أجلكِ |
Posso dizer honestamente, que nunca tinha tido um amigo... | Open Subtitles | و يمكنني بصراحة القول بأنني لم احظى بصديق |
Espero não o ter acordado a esta hora da noite. | Open Subtitles | أتمنى بأنني لم أقم بأيقاضك .في هذه الساعة المتأخرة |
Brad, tu sabias que eu não era virgem quando nos casámos. | Open Subtitles | براد , كنت تعلم بأنني لم اكن عذراء حين تزوجنا |
Acho que sabes que eu não tinha essa intenção. | Open Subtitles | اعتقد أنك تعلمين بأنني لم اشأ تخريب الأمر |
Muitos médicos, profissionais de saúde, podem pensar que eu não fiz nada de errado. | TED | سيعتقد بعض الأطباء والمختصين في المجال الصحّي، بأنني لم أقم بأي شيء خاطئ. |
Não podia nem te dizer que não tinha provado o café | Open Subtitles | هذا ليس سيئ؟ لا أستطيع أن أخبرك حتى بأنني لم أجرب القهوة |
Ela pediu um preço muito elevado pelo barco eu sabia logo que não tinha seque metade daquilo que ela pedia. | Open Subtitles | لقد أطلقت السعر عبر هاتفها وعلمت كثيراً بأنني لم أحمل نصف مليون فكة في حقيبتي |
Digamos que não a contratei pelos cozinhados. | Open Subtitles | اه نعم , هيلغا دعني اقول بأنني لم استعرها للطبخ |
Eu também não gastei o dinheiro, não significa que não o aceitei. | Open Subtitles | أجل , ولم أصرف المال الذي منحني أيضاً. ذلك لا يعني بأنني لم أرغم على أخذه. |
Confesso que não tenho sido uma observadora imparcial, a fazer a cobertura desta história. | TED | وجب علي الاعتراف بأنني لم أكن محايدة أو هادئة أو نزيهة في تغطية القصة. |
É meu dia de folga, e de repente percebi que nunca tinha visto sua loja. | Open Subtitles | اليوم هو يوم إجازتي، و من ثم تذكرت بأنني لم أرى متجركِ من قبل أليس هذا مضحكاً؟ |
Desculpa não o ter dito hoje de manhã, mas estou tão contente que a minha primeira vez tenha sido contigo. | Open Subtitles | أنا آسف بأنني لم أقل ذلكـ هذا الصباح لكنني انا ممتن جدا بأنها أول مره أفعلها كانت معكـ |
Vou fingir que não ouvi isso, mas tens de tirar o carro. | Open Subtitles | سأتظاهر بأنني لم اسمع هذا ، لكن ينبغي أن تحرك سيارتك الآن |
Será que tem uma qualidade que eu nunca vi? | Open Subtitles | يمكن أَن يكون هناك جانب إليك بأنني لم أرى؟ |
Sinto que já não ando nestes corredores há 20 anos. | Open Subtitles | أشعر بأنني لم أمشي بهذه القاعات منذ عشرين سنة |
Embora a Debra pensasse que não te tinha encorajado devo ter ajudado nalguma coisa. | Open Subtitles | اظن اعني ديببرا ظنت بأنني لم اشجعك ولكنني اظن بأنني ساعدتك |
Receio que não tenha nascido para a felicidade, Excelência. | Open Subtitles | أخشى بأنني لم أولد لأرى السعادة،ايها السفير |