"بأنني لم أكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não estava
        
    • que eu não
        
    • que não fui
        
    • que não estou
        
    • que não tenho sido
        
    • que nem sempre fui
        
    Sei que não estava aqui quando a tia a trouxe, e talvez devesse ter voltado de África... Open Subtitles أعرف بأنني لم أكن هنا عندما رمتها عمّتها و ربما كان عليّ العودة من أفريقيا
    Foi aí que eu percebi que não estava a fazer bem o meu trabalho. TED وحينها أدركت بأنني لم أكن أفعل ذلك على مايرام.
    Se se descobrir, alguém tem de saber que eu não sabia o que se ia passar. Open Subtitles المسألة هي إن أبعدت، أودّ شخصاً ما أن يعرف بأنني لم أكن أعرف ما سيحدث.
    Sei que não fui tudo o que deveria ser. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن كل شيئ من المفترض أن أكونه
    Mentiria se dissesse que não estou um pouco intrigado com a possibilidade. Open Subtitles سأكون كاذبا إذا قلت بأنني لم أكن مهتما باحتمالية حصول ذلك
    Sei que não tenho sido um pai presente, mas sei que esse garoto significa muito para você. Open Subtitles أبي، عن ماذا تتحدث؟ عزيزتي، اعرف أنكِ متألمه أعرف بأنني لم أكن متواجداً من أجلكِ
    Sei que nem sempre fui fácil, pai. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن سهل المنال يا أبي.
    Uma agitação, um movimento tenso com as minhas mãos, um gesto nervoso, qualquer coisa que pudesse indicar que não estava a ser verdadeiro. Open Subtitles الإرتعاش , مسكة اليد المتوترة , الإيماءات العصبية أي شيء يشير بأنني لم أكن صادق
    E espero que saibas que não estava a evitar-te ontem. Open Subtitles و أتمنى انك تعلمين بأنني لم أكن أتجنب مكالماتك البارحة.
    Disse que não estava em casa naquela noite, e que não tinha visto nada, mas tenho uma câmara de segurança na minha janela apontada directamente para a rua, porque o meu carro foi assaltado. Open Subtitles وقلتُ بأنني لم أكن في المنزل تلك الليلة، لذا لم أرَ أي شيء، ولكن لدي كاميرا أمنية على نافذتي
    Eu acho... que não estava pronta antes. Open Subtitles أعتقد بأنني لم أكن مستعدة من قبل
    Não vou fingr que não estava zangada contigo. Mas esta... Open Subtitles لن أتظاهر بأنني لم أكن غاضبة منك
    Acho que não estava pronto para ir embora. Open Subtitles أعتقد بأنني لم أكن مستعدا للمغادرة
    Tu achas que eu não sabia que tu nos trairias e depois trairias o Sander? Open Subtitles هل تعتقد بأنني لم أكن أعلم بأنك ستخوننا وبعدها ستخون ساندرز ؟
    Ele sabia muito bem que eu não tinha a intenção de mantê-la. Open Subtitles كان يعرف مسبقاً بأنني لم أكن أنوي أن أفي بها
    O Malcolm tinha começado a desconfiar que eu não era o criminoso que ele pensava. Open Subtitles مالكوم بدأ بالشك بأنني لم أكن المجرم الذي كان يتصوره
    Quero que ele saiba que não fui eu que disse à Polícia onde ele estava. Open Subtitles أريده أن يعرف بأنني لم أكن من أخبر الشرطة بمكان تواجده
    Reconheço que não fui o mais atento dos parceiros. Open Subtitles أنظر، أقر لك بأنني لم أكن الشخص اليقظ بين الزملاء.
    Não quero que alguém fique com a impressão de que não estou a ser objectiva. Open Subtitles لا أريد أحدًا أن يأخذ إنطباعًا بأنني لم أكن موضوعية
    E eu juro que não estou a ter um caso amoroso. Open Subtitles وأقسم لك بأنني لم أكن أقيم علاقةً غرامية
    Confesso que não tenho sido uma observadora imparcial, a fazer a cobertura desta história. TED وجب علي الاعتراف بأنني لم أكن محايدة أو هادئة أو نزيهة في تغطية القصة.
    Sei que não tenho sido o melhor mentor para ti, mas é porque tinha de crescer espiritualmente. Open Subtitles , أعرف بأنني لم أكن أفضل معلم لك لكنني ادركت بأنه كان بسبب كان لدي الكثير من النمو الروحي للقيام به بنفسي
    Sei que nem sempre fui efusiva. Open Subtitles أعلم بأنني لم أكن دوماً معبرة عن نفسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus