"بأنهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ele
        
    • que é
        
    • que era
        
    • que está
        
    • fosse
        
    • ele é
        
    • que foi
        
    Bem, os nossos registos indicam que ele esteve aqui naquele dia. Open Subtitles حسناً، سجلاتنا تُشير بأنهُ كان بالتأكيد في المستشفى ذلك اليوم.
    Acho que ele devia vir até cá e lutar pelo lugar dele. Open Subtitles أقول بأنهُ يجب أن يأتي إلى هنا و يُدافع عن موقفهِ
    Acho que ele equipara fazer negócios com ser mau. Open Subtitles أعتقدُ بأنهُ يساوي بين كونهِ عملياً وكونهِ لئيماً
    Ele pensa que é mauzão. - Sabe quem realmente é o mauzão? Open Subtitles إنهُ يعتقد بأنهُ شرس ؛ أتعلم من هو الشرس حقاً ؟
    Não, a senhora na Bergdoff disse-me que era unissexo. Open Subtitles المرأة التي باعتني قالت لي بأنهُ مناسب للجنسين
    Senti que não explicava bem as coisas e sei que ele consegue. Open Subtitles شعرتُ بأني لم أكن أشرح الأمور بشكلٍ جيد وأعلم بأنهُ يستطيع
    Eu avisei que ele não era fácil de apanhar. Open Subtitles لقد أخبرتُكَ بأنهُ ليسَ من السهل الإمساكُ بهِ
    Nós achamos que ele se escapuliu pela floresta a dentro. Open Subtitles نعتقد بأنهُ توجه نحو الغابه سيحل الضلام بعد ساعه
    Tenho a certeza que ele saiu para uma das suas aventura. Open Subtitles إني مُتأكدة بأنهُ قد ذهب لبداية .مغامرةٍ من إحدى مغامراته
    Ambos sabemos que ele se teria saído melhor com outra pessoa. Open Subtitles كلانا نعرفُ بأنهُ كان ليكونُ أفضل لو معَ أحدٍ آخر.
    Disse-me que ele estava perturbado sobre qualquer coisa que aconteceu no trabalho. Open Subtitles قالت بأنهُ كان متضايقاً بسبب شيء ما قد حدث في عمله
    Não quero que ele pense que o abandonei, que para mim já não existe. Open Subtitles لا أُريدُهُ أن يَظُن أن تَخليتُ عَنه، و بأنهُ ميتٌ بالنسبةِ لي
    Sei que ele não a quer magoar, porque ela perdeu o pai e tudo o resto. Open Subtitles أنا أعلم بأنهُ لا يُريد أن يجرحها الآن لأنها قد آباها قد توفي قريباً
    Sabem que ele vai encontrar-vos e começar a matar-vos um a um, certo? Open Subtitles أتعرف؟ بأنهُ سيعثر عليكم و سيقتلكم واحد تلو الآخر
    Pensei que ele fosse, tipo, baixinho com pés pequenos. Open Subtitles لقد إعتقدتُ بأنهُ قصير رائع مع أقدامٍ صغيرة للغاية.
    Sim, acreditei, acho que ele viu o que viu, ele não é do tipo de inventar coisas. Open Subtitles نعم أصدق بأنهُ رأي ما رأه فهوا ليس من نوع الرجال الذين يقومون بإختلاق شئ ما
    Tudo que tem que lembrar é que ele só quer ser amado. Open Subtitles كل ما عليكِ تذكره هو، لأنهُ ببساطة يود أن يشعر بأنهُ محبوب.
    Já vi o trabalho dele. Asseguro-te que é. Open Subtitles لقد رأيتُ عملهُ و أؤكد لكِ بأنهُ منطقي للغاية
    Eu dizia-vos, mas achariam que era um absurdo. Open Subtitles كنتُ لأخبركم لكنكم ستقولون بأنهُ إحتيالٌ بسيط
    Achas que está certo que as mulheres devam dizer o que pensam? Open Subtitles هل تعتقدين بأنهُ من الصواب أن تقول النساء ما يفكرون بهِ؟
    Pensei que não fosse importante. As crianças têm pesadelos. Open Subtitles لم أعتقد بأنهُ موضوع مُهم فالأطفال تأتيهم كوابيس
    Sim, ele é um pouco baixinho. Open Subtitles أنهُ يدّعي بأنهُ في السابعة إنهُ قصير إلي حد ما.
    Isso não significa necessariamente... que foi seu sangue a que te arrojou. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني بالضرورة بأنهُ كانَ دمهُ الذي ألقاهُ عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus