"بأنه لا أحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • que ninguém
        
    Cidadãos de Pretty Lake... neste momento temos a confirmação que ninguém com mais de 22 anos sobreviveu. Open Subtitles إلى مواطني بحيرة الجمال الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً
    Disse-lhes que ninguém trata a minha estrela desta forma. Open Subtitles أخبرتهم بأنه لا أحد يعامل نجمتي بهذه الطريقة
    Senti que ninguém se importava comigo e reagi com hostilidade à minha reclusão. TED شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي.
    Contudo, será melhor assegurarmo-nos que ninguém saiba que está vivo. Open Subtitles ما زال من الأفضل أن نتأكد بأنه لا أحد يعرف بأنك حي
    Sabes que ninguém jamais entrou por aquela porta sem ter qualquer tipo de ambição? Open Subtitles أتدركين بأنه لا أحد خطا من ذاك الباب بدون أن يكون لديه طموح
    A única coisa que preocupa é que ninguém vai querer ser o primeiro a sair. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يقلقني بأنه لا أحد يريد أن يكون أول شخص يسير خارجاً
    Primeiro, quero garantir-lhe que ninguém da minha agência sabe desta reunião. Open Subtitles أولاً ، أريد أن أؤكّد لك بأنه لا أحد من وكالتي يعلم بخصوص هذا الإجتماع
    Aposto que ninguém sabe que estás aqui, pois não? Open Subtitles وأراهن بأنه لا أحد يعلم بأنك هنا ايضاً
    Disseste que ninguém se iria magoar! Não sou um assassino. Open Subtitles أخبرتني بأنه لا أحد سيتأذى أنا لستُ بقاتل
    Mas devias saber que ninguém sai da equipa. Open Subtitles لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا.
    Os ateus dizem que ninguém pode provar a existência de Deus, e, bem, eles estão certos. Open Subtitles يقول الملحدين بأنه لا أحد يستطيع إثبات وجود الإله حسناً, هم محقين
    Mas eu digo que ninguém pode refutar que Deus existe. Open Subtitles لكن أنا اقول بأنه لا أحد يستطيع إنكار وجود الإله
    E surpreende-me que ninguém tenha dito nada para me travar. Open Subtitles قبل أن تبدأ جلد الظهر. وتفاجأت حقا. لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد قال أي شيء ليوقفني.
    Eu acredito que ninguém é ignorante. TED أنا أؤمن بأنه لا أحد يُعدُّ جاهلًا.
    Eles exigem que ninguém pode saber a localização "rainday" antecipadamente. Open Subtitles يزعمون بأنه لا أحد يعرف أين الرينداي ..
    Disseram-me que ninguém vai sair ferido. Open Subtitles لقد أخبروني بأنه لا أحد سيتأذى
    Dizem que ninguém consegue roubar o teu orgulho Open Subtitles يقولون بأنه لا أحد يستطيع خدش كبريائك
    Pois, parece-me que vou ter de me assegurar que ninguém te deixa passar pela porta. Open Subtitles حسناً , إذن علي أن أتأكد بأنه لا أحد سوف يدعك تدخل .
    Disseram-me que ninguém ligou. Open Subtitles ولكنهم يقولون بأنه لا أحد فعل ذلك
    Não estou à espera que entendas, mas tenho de saber que ninguém neste navio sente a sua falta com mais força do que eu. Open Subtitles لا أتوقع منك أن تفهم، ولكني أريدك أن تعرف بأنه لا أحد بهذه السفينة لا يشعر بخسارته بشدة مثلي ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus