Cidadãos de Pretty Lake... neste momento temos a confirmação que ninguém com mais de 22 anos sobreviveu. | Open Subtitles | إلى مواطني بحيرة الجمال الآن تأكدنا بأنه لا أحد أكبر من 22 سنة سيبقى حياً |
Disse-lhes que ninguém trata a minha estrela desta forma. | Open Subtitles | أخبرتهم بأنه لا أحد يعامل نجمتي بهذه الطريقة |
Senti que ninguém se importava comigo e reagi com hostilidade à minha reclusão. | TED | شعرت بأنه لا أحد يهتم، وكانت ردة فعلي عِدائية تجاه حبسي. |
Contudo, será melhor assegurarmo-nos que ninguém saiba que está vivo. | Open Subtitles | ما زال من الأفضل أن نتأكد بأنه لا أحد يعرف بأنك حي |
Sabes que ninguém jamais entrou por aquela porta sem ter qualquer tipo de ambição? | Open Subtitles | أتدركين بأنه لا أحد خطا من ذاك الباب بدون أن يكون لديه طموح |
A única coisa que preocupa é que ninguém vai querer ser o primeiro a sair. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يقلقني بأنه لا أحد يريد أن يكون أول شخص يسير خارجاً |
Primeiro, quero garantir-lhe que ninguém da minha agência sabe desta reunião. | Open Subtitles | أولاً ، أريد أن أؤكّد لك بأنه لا أحد من وكالتي يعلم بخصوص هذا الإجتماع |
Aposto que ninguém sabe que estás aqui, pois não? | Open Subtitles | وأراهن بأنه لا أحد يعلم بأنك هنا ايضاً |
Disseste que ninguém se iria magoar! Não sou um assassino. | Open Subtitles | أخبرتني بأنه لا أحد سيتأذى أنا لستُ بقاتل |
Mas devias saber que ninguém sai da equipa. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلم بأنه لا أحد يترك عصابتنا. |
Os ateus dizem que ninguém pode provar a existência de Deus, e, bem, eles estão certos. | Open Subtitles | يقول الملحدين بأنه لا أحد يستطيع إثبات وجود الإله حسناً, هم محقين |
Mas eu digo que ninguém pode refutar que Deus existe. | Open Subtitles | لكن أنا اقول بأنه لا أحد يستطيع إنكار وجود الإله |
E surpreende-me que ninguém tenha dito nada para me travar. | Open Subtitles | قبل أن تبدأ جلد الظهر. وتفاجأت حقا. لقد فاجأني حقا بأنه لا أحد قال أي شيء ليوقفني. |
Eu acredito que ninguém é ignorante. | TED | أنا أؤمن بأنه لا أحد يُعدُّ جاهلًا. |
Eles exigem que ninguém pode saber a localização "rainday" antecipadamente. | Open Subtitles | يزعمون بأنه لا أحد يعرف أين الرينداي .. |
Disseram-me que ninguém vai sair ferido. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنه لا أحد سيتأذى |
Dizem que ninguém consegue roubar o teu orgulho | Open Subtitles | يقولون بأنه لا أحد يستطيع خدش كبريائك |
Pois, parece-me que vou ter de me assegurar que ninguém te deixa passar pela porta. | Open Subtitles | حسناً , إذن علي أن أتأكد بأنه لا أحد سوف يدعك تدخل . |
Disseram-me que ninguém ligou. | Open Subtitles | ولكنهم يقولون بأنه لا أحد فعل ذلك |
Não estou à espera que entendas, mas tenho de saber que ninguém neste navio sente a sua falta com mais força do que eu. | Open Subtitles | لا أتوقع منك أن تفهم، ولكني أريدك أن تعرف بأنه لا أحد بهذه السفينة لا يشعر بخسارته بشدة مثلي ... |