Vamos apenas dizer que não era uma abundância de estabilidade. | Open Subtitles | دعينا فقط نقول بأنه لم يكن هناك وفرة إستقرارِ. |
Basta dizer que não era o melhor dos serralheiros. | Open Subtitles | يكفينا القول, بأنه لم يكن أعظم فاتح أقفال |
Mais tarde, fizemos observações complementares com o Hubble, e estas mostraram que não era um planeta. | TED | ومن ثم وصلتنا ملاحظات متابعة من تِلسكوب هابل، وأظهرت بأنه لم يكن كوكبًا. |
que não foi difícil de haquear o chip que controla os clones? | Open Subtitles | بأنه لم يكن أمراً صعباً اختراق الرقاقة التي تتحكم بالنسخ ؟ |
Tudo o que sei é que não foi um balão meteorológico que caiu naquela noite. | Open Subtitles | كل ما أعرفه بأنه لم يكن بالون الطقس الذي وقع تلك الليله |
Sabe, eu pensava que ele não gostava de mim. isso me fazia sentir mal. | Open Subtitles | كما ترى، اعتقدت بأنه لم يكن يحبني ذلك جعلني أشعر بالخنقة |
Tenho quase a certeza que ele não estava a falar do carro! | Open Subtitles | متأكد تماما بأنه لم يكن يتحدث عن السيّارة |
Segundo, o "chef" disse que não era um quadrado perfeito, mas mentiu de novo, ou seja, o número é de facto um quadrado perfeito. | TED | ثانياً، قال الطاه بأنه لم يكن مربع تام ولكن كذب أيضاً، مما يعني أن الرقم حتماً مربع. |
É óbvio que não era, porque concordámos não fazer mais intervenções na intervenção das intervenções. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح بأنه لم يكن كذلك، لأننا اتفقنا على ألا تكون هناك المزيد من التدخلات الغبية على تدخلات تدخلاتنا |
Mesmo que conscientemente a Menina Marte... soubesse que não era real, o seu subconsciente... não soube fazer essa distinção. | Open Subtitles | لكن كل ذلك تغير عندما ماتت آرتيميس مع ذلك شعوريا الآنسة مارشن , عرفت ذلك بأنه لم يكن حقيقي |
Esqueci-me que não era real, então, sem traumas. | Open Subtitles | ناسية بأنه لم يكن حقيقيا , لذا , لا صدمة |
Pensei em uma alucinação, mas sabia que não era nada do tipo. | Open Subtitles | ظننت بأن ذلك وهمٌ لدي , لكنني عرفت بأنه لم يكن شيئا من هذا القبيل |
Acho que não era nada. Vamos voltar ao trabalho. | Open Subtitles | أعتقد بأنه لم يكن شيئاً دعونا نرجع إلى العمل |
E sabemos que não foi fácil para ti... sobretudo com a Jackie a apertar-te o pescoço. | Open Subtitles | .. و نحن نعلم بأنه لم يكن من السهل عليكي خاصةً مع جاكي تخنقكي طوال الوقت |
Ele vai obrigá-la a esforçar-se para provar que não foi um erro criá-la. | Open Subtitles | سوف يدفعها بقوة ليثبت بأنه لم يكن تهيأتها أمر خاطىء |
A chorar a morte do pai, achando que foi aleatória, e depois descobrir que não foi. | Open Subtitles | حداد موت أَباها فكرت أنه كان عشوائي وبعد ذلك إكتشفنا بأنه لم يكن كذلك |
Eu sei que disse que não foi assim tão feia, mas não é verdade. | Open Subtitles | , أعرف بأنني قلت بأنه لم يكن بذلك السوء لكن ذلك ليس صحيحا تماما |
Como sei que não foi você? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف بأنه لم يكن أنت؟ |
Mas gostaria de vos sugerir que ele não tencionava fazer nada do género. | Open Subtitles | لكنى أود أن أقترح بأنه لم يكن لديه نيه بأن يفعل شئ كهذا |
Devo assumir que ele não estava muito satisfeito com aquilo que você andava a fazer? | Open Subtitles | هل سأفترض بأنه لم يكن سعيداً بما ت فعله ؟ |
Quando o entrevistei, ele disse que não tinha atendedor. | Open Subtitles | لكنها لم تتلقى اتصالا عندما استجوبته في الملحق قال بأنه لم يكن بحوزته جهاز تسجيل اتصالات |