que ele não tem o produto que diz que tem. | Open Subtitles | اعتقد بأنه ليس لديه المنتج الذي يدعي انه يملكه |
Como podes ter a certeza de que ele não é real? | Open Subtitles | كيف لك أن تكون واثقاً جداً بأنه ليس هو الحقيقي؟ |
Como sabemos que não foi este tipo que pôs amuletos nos mortos? | Open Subtitles | كيف نعرف بأنه ليس هو الرجل الذي يحشر أكياس الموجو داخل أجساد الأشخاص الميتين؟ |
Ela sabe que não está segura aqui mas ela ficou de qualquer maneira por causa de ti. | Open Subtitles | إنها تعلم بأنه ليس آمناً لها هنا ولكنها بقيت على أية حال بسببك |
Tens de aprender que nem sempre a podes resolver. | Open Subtitles | ويجب أن تتعلمي بأنه ليس بإستطاعتك دائما إصلاحها |
ele não é perfeito, mas quem o é neste mundo prosaico? | Open Subtitles | متأكدة بأنه ليس مثالي لكن من في هذا العالم مثالي؟ |
Tens a certeza que não se passa mais nada contigo? | Open Subtitles | هل انتِ متأكدة بأنه ليس هنالك شئ آخر بكِ؟ |
Eu sei, que não é sua culpa, obviamente não foi invenção sua, por favor... nós parecemos pessoas esquisitas.... | Open Subtitles | أعلم بأنه ليس خطأك من الواضح أنك لم تختلقه , لكن رجاء يجعلنا نبدوا كأشخاص متصنعون |
Eu é que te disse que ele não batia bem! | Open Subtitles | فأنا من أخبرك بأنه ليس الشخص المناسب من الأساس |
São mestres porque percebem que ele não existe. | TED | إنهم متفوقون لأنهم يدركون بأنه ليس هناك واحدة. |
A mulher fica histérica e grita que quer divorciar-se que ele não é um bom pai nem um bom marido. | Open Subtitles | وعندها ثائرت وصرخت طالبةً الطلاق وتقول بأنه ليس أباً جيداً أو زوجاً جيداً |
Riley, olha... não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... | Open Subtitles | رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل |
Tens a certeza que não foi mesmo ele quem te atacou? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة تمامًا بأنه ليس هو المعتدي ؟ |
Sabe que não foi o Brisbane quem lhe mostrámos. Mais café, por favor. | Open Subtitles | لقد عرف بأنه ليس " بريسبان " الحقيقي الذي أريناه |
- De certeza que não foi assim tão mau. - Foi. Foi horrível. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه ليس بذلك السوء - بلى, لقد كان مريعاً - |
Alguém que não está a insultar-me reparou que ele não está aqui. | Open Subtitles | شكرا شكرا أخيراً، شخص لا يهينني لاحظ بأنه ليس هنا |
Está bem, agora diga-nos o que não está catalogado na descrição? | Open Subtitles | ما رأيك أن تخبرنا بأنه ليس كتالوج الأوصاف ؟ |
JF: Bem, eu entendo que nem todos podem deixar o trabalho e fazer o que eu estou a fazer. | TED | ج ف: حسناً، إنني أدرك بأنه ليس في مقدور الجميع ترك أعمالهم والذهاب والقيام بما أقوم أنا به. |
Estarei a dizer que não se pode aprender nada com as coisas positivas na Ásia e na Índia, e também com as negativas? | TED | هل ما أقوله بأنه ليس هناك ما يتعلم منه، من إيجابيات آسيا والهند وكذلك سلبياتهما ؟ |
O que quer dizer que não é mielite transversal. | Open Subtitles | مما يعني بأنه ليس مصاباً بالتهاب الحبل الشوكي |
Por não poder prová-lo, não significa, que não seja verdade. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تستطيع إثباته لا يعني بأنه ليس صحيح |
Não quero que olhes para o passado, e te arrependas de não ter tido o casamento perfeito. | Open Subtitles | لا أريدكِ أن تنظري إلى الوراء و تتأسفين بأنه ليس زفافكِ المثالي |
Se não fosse importante, não irias dizer que não era importante. | Open Subtitles | لو لم يكن مهما لما كنت قلتِ بأنه ليس مهما |
Pedi-lhe que a enviasse para o Jeffersonian, disse-me que não sou polícia e que não tenho jurisdição. | Open Subtitles | عندما طلبت منه ان يدعني أرسلها إلى معهد جيفرسونيون قال لي بأنه ليس شرطي و انه ليس لدي أي سلطة قضائية |
Parte do receio em relação ao Alzheimer vem da sensação de que não há nada que possamos fazer. | TED | جزء من الخوف المحيط بمرض ألزهايمر ينبع من الشعور بأنه ليس بإمكاننا فعل أي شيء حياله. |