Espero não ter falhado na gestão da mudança recente. | Open Subtitles | آمل بأني لم أفشل في إدارة الإنتقال الأخير؟ |
Não estás contente por não ter aceite o teu conselho e não ter parado de beber? | Open Subtitles | ألست مسرور بأني لم آخذ بنصيحتك و أقلع عن الشرب ؟ |
Que eu não queria revelar os nossos protocolos diplomáticos. | Open Subtitles | بأني لم أشأ أن أفصح عن إجراءاتنا السياسية. |
Ainda bem que eu não te matei. Tu és tão cómico. | Open Subtitles | انا سعيد بأني لم اقتلك فأنت مضحك كالجحيم |
Não digo que não o quisesse ver morto, mas nunca lhe toquei. | Open Subtitles | أنا لا أقول بأني لم أرده ميتا لكني لم ألمسه |
Vos substituirei! É um néscio. Querem que acredite que não me enviaram para buscá-los? | Open Subtitles | هل تريد أن تقنعني بأني لم أرسل للبحث عنك ؟ اليك عني |
Não sei, parecia que não a via há uma semana. | Open Subtitles | لاأعرف أعتقد بأني لم أرها منذو أسبوع أو ماشابة |
Sabes, ainda não liguei para ninguém, portanto ninguem sabe que eu estou de volta. | Open Subtitles | أنتِ على دراية بأني لم أهاتف أي أحد إذن لاأحد يعلم بأني قد عدت |
Apercebi-me agora que nunca te pedi desculpa pela... forma como as coisas acabaram entre nós. | Open Subtitles | أدركت بأني لم آخذ الوقت لاعتذر عن طريقة إنتهاء الأمور بيننا |
Espero não ter dito algo que não devesse, mas não queria perder a oportunidade. | Open Subtitles | آملُ بأني لم أتكلم بشكلٍ طائش فقط لم أكن أريد ترك الأمر و تفويت الفرصة. |
Desculpa ter perdido a cabeça, mas teve sorte de não ter levado. | Open Subtitles | المكان الذي كنتَ فيه منذ برهة أنا آسفٌ بأني أنفجرتُ على مديرك لكنه محظوظ بأني لم أوسعه ضرباً |
Desculpa por não ter chamado uma ambulância, mas, aquele homem podia-me ter processado ou ter-me mandado prender. | Open Subtitles | انا اسفه بأني لم اقم بالأتصال على الأسعاف لكن ذلك الرجل يستطيع مقاضاتي او يتسبب بأعتقالي |
Quem me dera não ter passado imenso tempo na infância, a sonhar com o meu casamento. | Open Subtitles | أتمنى بأني لم اقضي وقتاً كبيراً من طفولتي أحلم به في يوم زواجي. |
Disseste que eu não podia mais vestir calças e mandaste fazer vestidos sem pedires a minha opinião. | Open Subtitles | قلت بأني لم يعد يمكنني الذهاب بشأن اختيار الملابس الداخلية أطول من ذلك لذا فقد أمرتِ بصنع ملابسي بدون السؤال عن رأي |
Não terei de falar com ela. Não vai saber que eu não a queria cá. | Open Subtitles | ليست عليّ مواجهتها، هي تجهل بأني لم أرد إنتقالها |
Espero não te ter sacudido muito a ti e aos outros. | Open Subtitles | أتمنى بأني لم أهزك والأخرون أيضا على نحو سيء |
Odiava não te poder dizer. Odiava mesmo. | Open Subtitles | لقد كرهتُ بأني لم أخبركِ بذلك لقد كرهتُ ذلك |
Eu juro que não o tencionava vender. Mas depois surgiu o projecto Belleview. | Open Subtitles | أعدك بأني لم أكن أنوي بيعها لكن عندها أتى مشروع المنتجعات |
Não significa que não o tenha dito. De qualquer maneira, onde é que eu ia? | Open Subtitles | ذلك لا يعني بأني لم أقل ذلك، على أي حال، أين كنت المسبح! |
Nem acredito que não me lembrei disto antes. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق بأني لم أفكر في هذا من قبل |
Passei 4 anos a tentar convencer as pessoas que não a matei. | Open Subtitles | قضيت أربع سنوات أحاول إقناع الناس بأني لم أقتلها. |
Não acredito que ainda não conquistei a tua confiança. | Open Subtitles | انا لا اصدق بأني لم احصل على ثقتك حتى الآن |
Aqui estão! Não digas que nunca te dei nada! | Open Subtitles | المفاتيح لا تقل بأني لم أعطك أي شئ |
Desculpa por não ligar, estive doente, não posso nem sair da cama. | Open Subtitles | أسف بأني لم أتصل لقد كنت مريض وقد لازمت الفراش طويلاً |