"بأنّك كُنْتَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estavas
        
    • que eras
        
    • que estava
        
    • que estivesses
        
    • que era
        
    • que tinhas
        
    • que fosses
        
    • que você era
        
    • que esteve
        
    • que estivesse
        
    Eu sei que estavas preocupado comigo, mas foi tão real. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك كُنْتَ قلق بشأنني، لَكنَّه كَانَ حقيقيَ جداً.
    Pensei que estavas a ajudar a vasculhar a base. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تُساعدُ فى تفتيشِ القاعدةِ
    Disseste que eras fino Mas era uma mentira Open Subtitles قولَك بأنّك كُنْتَ من الطبقة الراقية ذلك كَانَ فقط كذب
    Sempre soubemos que eras um malandro. Open Subtitles عَرفنَا دائماً بأنّك كُنْتَ لا تجدي نفعاً.
    Disse que estava meditando profundamente. Open Subtitles قالَ بأنّك كُنْتَ تُزاولُ التأمل العميق.
    Eu pensei que estivesses a salvo. Ele detesta-te. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ آمنه وهو إحتقرَك ونفر منكِ
    Eu sabia que era cruel, mas não sabia que ia tão longe. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ قاسي لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ كَمْ بعيداً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ
    Pensei terem dito que tinhas 30. Open Subtitles انا إعتقدَ بأنّك قُلتَ بأنّك كُنْتَ ثلاثون.
    Não sabia que estavas aqui. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ هنا , ريك.
    Agora, se te fores embora, eu vou ter a certeza que estavas a cuscuvilhar... Open Subtitles الآن، إذا تَتْركُ، أنا سَأَعْرفُ بأنّك كُنْتَ تَتصنّتُ
    Só queria saber que estavas bem. Open Subtitles لمعلوماتكم، أنا فقط أردتُ لمعْرِفة بأنّك كُنْتَ بخير.
    Chris McCormack! Não sabia que estavas de volta. Open Subtitles كريس مكورماكر أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ خلفي.
    Tudo que eu disse foi que eras um chato. Open Subtitles كُلّ قُلتُ عنك كُنْتُ بأنّك كُنْتَ مملّ.
    Parece-me que eras um antes de te tornares num vampiro. Open Subtitles أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ واحد منهم قبل أن تصبح مصاص دماء
    Não és assim tão inteligente como pensava que eras. Open Subtitles أنت لَسْتَ كذكي كما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ.
    Desculpe, não sabia que estava aí. Open Subtitles آسف، سيدي أنا لَمْ أدركْ بأنّك كُنْتَ هناك.
    Eu pensei que tinha dito que estava muito ocupado para fazer a minha avaliação? Open Subtitles قُلتَ بأنّك كُنْتَ مشغول جداً ليَعمَلُ تقييمُي.
    Talby! Por um momento pensei que estivesses... Open Subtitles تالبي للحظة حسبتك إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
    Eu nunca percebi que era de tais diversões. Open Subtitles أنا مَا أدركتُ بأنّك كُنْتَ مثل هذا المرحِ.
    Só disse que tinhas tido razão sobre muitas outras coisas. Open Subtitles لا. أنا فقط قُلتُ بأنّك كُنْتَ صحيحُ حول الكثير مِنْ الأشياءِ الأخرى.
    Quando te conheci a primeira vez, eu pensei que fosses rude, arrogante, intolerante e insensível. Open Subtitles عندما قابلتُك أولاً، إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ وقح، العديم الحس وعديم التسامح والمتغطرس.
    Caity, eu sempre achei que você era perfeita pôr dentro e pôr fora. Open Subtitles كيتي، إعتقدتُ دائماً بأنّك كُنْتَ مثاليه من الداخل والخارج
    Sabemos que esteve nessa caixa multibanco ontem de manhã. Open Subtitles نَعْرفُ بأنّك كُنْتَ مدينةَ صباح أمس في هذه مكائن سحب النقودِ.
    Pensei que estivesse a escrever a sua opinião. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ تَنهي بيانكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus