"بأنّك لا تَستطيعُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não pode
        
    • que não podes
        
    • que não consegues
        
    O Sr. Fabor não disse que não pode trabalhar lá... apenas ficar longe do banheiro feminino. Open Subtitles السّيد فايبر لا يَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ العمل هناك ككلاريس، هو فقط يَحتاجُك للبَقاء خارج حمّامِ البناتَ.
    O seu contrato diz claramente que não pode ter um cão. Open Subtitles يَذْكرُ عقدُكَ بشكل واضح بأنّك لا تَستطيعُ إمتِلاك كلب.
    Sabe que não pode fazer uma busca. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّك لا تَستطيعُ البَحْث هنا
    Isto significa que não podes aguentar... a pressão de ter morto alguém com um tiro. Open Subtitles هذا يَعْني بأنّك لا تَستطيعُ مُعَالَجَة الضغط. الضغط هو قتل شخص ما بطلق ناري.
    E a única certeza é que não podes contar com nada. Open Subtitles بأنّك لا تَستطيعُ إعتمدْ على أيّ شئِ. أنت هَلْ مِنْ شيكاغو؟
    Percebo que não podes falar. Open Subtitles أَفْهمُ بأنّك لا تَستطيعُ الكَلام لَكنَّك يُمْكِنُك أَنْ تَستمعَ
    O pressuposto é que não consegues fazer nada. Open Subtitles الافتراض بأنّك لا تَستطيعُ عمَلُ أيّ شئُ.
    - Não estou dizendo que não pode. Open Subtitles - لا أَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ.
    Quantas vezes já te disse que não podes aprender computadores. Open Subtitles كَمْ مرّة أخبرَك بأنّك لا تَستطيعُ تَعَلّم الحاسباتِ.
    Que é que quer dizer que não podes ir? Open Subtitles ماذا تَعْني بأنّك لا تَستطيعُ الذِهاب؟
    Dizes que não podes ver nada e a seguir dizes que podes ver tudo! Open Subtitles تَقُولُ بأنّك لا تَستطيعُ رُؤية أيّ شئِ و ثمّ تَقُولُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَرى كُلّ شيءَ!
    que não podes comprometer-te com, porque tu não podes comprometer-te com nada! Open Subtitles نعم، بأنّك لا تَستطيعُ الإلتِزام ب، ' يَجْعلُك لا تَستطيعُ التَعَهُّد بأيّ شئِ!
    Porque sabes que não consegues conter-te ao pé de mim. Open Subtitles بأنّك لا تَستطيعُ إئتِمان نفسك مَعي.
    A vida é um ritmo que não consegues seguir. Open Subtitles # حياة مثل a ضربة بأنّك لا تَستطيعُ إتّباع #

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus