"بأنّنا عندنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que temos
        
    - Parece que temos uma fuga de informação. Open Subtitles يبدو بأنّنا عندنا تسرّب معلومات، السادة المحترمون.
    - Não lhe parece que temos bons álibis? Open Subtitles لا تعتقد بأنّنا عندنا الأعذار الجيّدة جدا؟ عندك أعذار عظيمة.
    Têm de saber que temos coragem para levar isto ao nível seguinte. Open Subtitles يجب أن يعرفوا بأنّنا عندنا الجرأة أن ننقل الأمر إلى المستوى التالى
    Ela é a última testemunha forte que temos. Open Subtitles هي أخيرا أفضل إشهد بأنّنا عندنا. لا يهمّ.
    Diz-me que concordas comigo e que não temos escolha. Claro que temos escolha. Open Subtitles أخبرني توافقني، بأنّنا عندنا لا إختيار في هذا.
    Bom, parece-me que temos a resposta à da intimidade. Open Subtitles حسنا، أحزر بأنّنا عندنا جواب إلى الألفة questlon.
    Não posso negar... que temos uma química. Open Subtitles أنا لا أستطيع الإنكار بأنّنا عندنا a كيمياء،
    Temos um antepassado comum o que significa que temos o mesmo sangue nas veias, ou pelo menos uma gota ou duas. Open Subtitles لدينا سلف مشترك، الذي يعني بأنّنا عندنا الدمّ نفسه في عروقنا أو على الأقل a هبوط أو إثنان.
    Isto é, este carro sem dúvida alguma chocou com algo e a única evidência que temos são estas duas impressões. Open Subtitles أعني، هذه السيارة ضرب defiinitely شيءا... والدليل الوحيد بأنّنا عندنا... هذه الطبعتين.
    - Acho que temos uma boa química. Open Subtitles -I يعتقد بأنّنا عندنا كيمياء جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus