"بأنّنا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Vamos fazê-los pensar que estamos todos aqui, para poderem escapar. Open Subtitles سنجعلهم يعتقدون بأنّنا ما زلنا هنا، سأمنحكم الوقت للفرّار
    Quero que as pessoas saibam que não éramos monstros. Open Subtitles أُريدُ الناسَ أَنْ يَعْرفوا بأنّنا ما كُنّا وحوشَ.
    - Desejava que não o tivéssemos de mandar para a prisão. Open Subtitles - أَتمنّى بأنّنا ما كَانَ لِزاماً علينا أَنْ نُرسلَه للسَجْن.
    Disse que estávamos em segurança. Open Subtitles قلت بأنّنا ما كان لزاما علينا أن نقلق، بأنّنا كنّا آمنون.
    Sabes que nunca fomos verdadeiramente compatíveis e, em Nova Jérsia, apercebemo-nos disso. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّنا ما كُنْتُ أبداً متوافق حقاً ونيو جيرسي في الحقيقة جَعلَنا نَرى ذلك.
    E agora eu e ela podemos falar de uma forma que nunca pudemos antes. Open Subtitles والآن هي وأنا يمكن أن أتكلّم في الطريق بأنّنا ما عملنا قبل ذلك.
    Eu acho, que ao ver todas aquelas garrafinhas eu imaginei que tivessem, no qual eu sei que não podemos fazer isso. Open Subtitles أحسب أنني كل ما رأيته هو تلك القناني الصغيرة وكونت فرضية وأنا أعرف بأنّنا ما إفترضنا لنعمل
    Eu acho que a India tem muita coisa que nós não temos. Open Subtitles أوه،أعتقدهناكالكثيرعنالهند بأنّنا ما عِنْدَنا.
    - Ainda assim, foi arriscado. Achei que nao havia nada a perder. Open Subtitles على الرغم من هذا,كانت محاولة إعتقدت بأنّنا ما كان عندنا أيّ شئ للفقده
    Se achas que não temos problemas, és tão estúpida como disse a minha mãe. Open Subtitles إذا تَعتقدُ بأنّنا ما عِنْدَنا مشاكلُ، أنت غبي كأمِّي قالتْ.
    Eu juro que nunca te magoaríamos. Tu conhece-nos. Open Subtitles أقسم بالله بأنّنا ما كنّا لنؤذيك وأنت تعرفينا
    "Isso lembra-nos que ainda estamos "a compartilhar memórias, esperanças e ideias". Open Subtitles الذي يذكرنا بأنّنا ما نزال نتقاسم الذكريات ، الآمال ، والأفكار
    Acham que ainda incutiríamos terror nos corações dos homens? Open Subtitles تعتقد بأنّنا ما زلنا نضرب إرهاب إلى قلوب الرجال؟
    Depois de tudo por que passámos, depois de tudo o que vimos, espero que não penses que isto tem a ver com conspirações governamentais ou óvnis. Open Subtitles النظرة، بعد كلّ شيء بأنّنا ما زلنا خلال، بعد كل ذلك نحن توا رأينا، أتمنّى بأنّك لا تعتقد هذا له أيّة علاقة...
    - Pensas que não devíamos estar aqui? Open Subtitles أتعتقد بأنّنا ما كان يجب أن نكون هنا
    Parece que não temos escolha. Open Subtitles نعم، أَحْزرُ بأنّنا ما عِنْدَنا a إختيار.
    Pensei que não íamos contar a ninguém. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا ما كنّا سنخبر أحد
    Quero dizer, porque quando acabarmos este trabalho, passadas 36 horas, claro, partindo do principio que ainda estamos aqui, podíamos... Open Subtitles أعني، لأن متى نحن نعمل بهذا الشغل، بعد 36 ساعة، بالطبع، يفترض بأنّنا ما زال هنا، نحن يمكن أن...
    Então, achou que não te encontraríamos? Bom, eu... Open Subtitles إعتقدَ لذا بأنّنا ما كُنْتُ سَيَجِدُك , huh؟
    E ainda quer dizer que é um jantar de negócios. Open Subtitles وهو يعني بأنّنا ما زلنا نتقابل للعشاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus