Mas, papá. Eu disse-te que estava a dar a volta ao assado, não te lembras? | Open Subtitles | لكن أبّى لقد أخبرتك بأنّني كنت أحمص الخيز.. |
- Não disse que estava sozinha. - Disseste que não estavas com ninguém. | Open Subtitles | ـ أنا لم أقل بأنّني كنت بالكامل لوحدى ـ قلت بأنّك لم تكونى مع أي شخص |
Eu pensava que estava a fazer a coisa certa, pai. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّني كنت أعمل الشّيء الصّحيح، أبّ. |
Eu fico com a arma, tu continuas a respirar e não dizes a ninguém que estive aqui. | Open Subtitles | أحتفظ بالسلاح، تبقى على قيد الحياة، ولا تخبر أحد بأنّني كنت هنا |
Eu não cheguei. Ele supôs que eu estava com a Susan. | Open Subtitles | لكننى لم أصل فإفترض بأنّني كنت مع سوزان. |
Bem, nunca disse ao Picard que estava certo de onde vinha. | Open Subtitles | حسنا، أنا لم أخبر بيكارد بأنّني كنت متأكّد من أين هي أتت |
Pensava que estava a falar sozinho de novo. | Open Subtitles | أنت هنا إعتقدت بأنّني كنت أتكلّم مع نفسي ثانيةً |
Havia tantos avisos a vermelho, que pensei que estava num aeroporto Russo. | Open Subtitles | كان هناك العديد من الأعلام الحمراء، إعتقدت بأنّني كنت في مطار روسلان. |
Ao dançar com ele percebi que estava a ser exactamente a mulher que queria ser. | Open Subtitles | وعندما رقصت معه أدركت بأنّني كنت أصبح بالضبط الإمرأة التي أردتها أن تكون |
Estou a falar das quantidades massivas de hormonas que injectaste nas minhas veias para que eu acreditasse que estava grávida. | Open Subtitles | أتحدّث عن الكميات الهائلة من الهورمونات التي حقنت بها عروقي لجعلي أعتقد بأنّني كنت حاملا |
Depois ligou ele próprio. Fez-me prometer dizer que estava lá dentro a estudar. | Open Subtitles | جعلني أعد بقول بأنّني كنت فى الداخل أدرس |
Disse-lhe que estava a pensar dispensá-la pouco antes de isto da bola acontecer. | Open Subtitles | أخبرتها بأنّني كنت أفكّر في استبعادها قبل مسألة الكرة تلك مباشرة |
Eu não sentia nada, pensei que estava doente! | Open Subtitles | لم أستطع الشعور بشيء. خلتُ بأنّني كنت مريضاً |
Eu não sentia nada, pensei que estava doente! | Open Subtitles | لم أستطع الشعور بشيء. خلتُ بأنّني كنت مريضاً |
Quando me viu a canalizar a energia astral dos dois meteoros, achou que estava em perigo e tentou salvar-me. | Open Subtitles | عندما رأتني تسخير الطاقة النجمية النيزكين، إعتقدت بأنّني كنت في المشكلة ومجرّب إلى أنقذني. |
Até ter percebido que estava a falar sozinha. | Open Subtitles | حتى أدركت بأنّني كنت أتكلّم مع نفسي |
Quando lhe disse que estava grávida de ti... essa foi a única vez em que o vi chorar. | Open Subtitles | ...عندما أخبرته بأنّني كنت حبلى فيك كان ذلك هو الوقت الوحيد الذي رأيته يبكي فيه على الإطلاق |
Arrancavam a minha cabeça se soubessem que estive aqui. | Open Subtitles | هم سيكون عندهم رأسي إذا عرفوا بأنّني كنت هنا. |
E aqui estou mentindo sem parar e não posso dizer á Louise que estive preso, que roubava e que nunca fiz nada honrado na minha vida. | Open Subtitles | لكن هنا أكذب من خلال أسناني (ولا أستطيع إخبار (لويز بأنّني كنت في السجن وأنا أسرق وأختلس ولم أعمل عملاً شريفاً في حياتي |
Vai chegar-lhe a informação de que estive em Banguecoque. | Open Subtitles | الكلمة ستعود إليه بأنّني كنت في بانكوك. |
Os médicos disseram que eu estava doente nessa altura. | Open Subtitles | الأطباء قالوا بأنّني كنت ظهرا مريضا ثمّ. |