"بأنّني ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Eu sei que não devia estar na nave, mas... Open Subtitles أبّي، أَعْرفُ بأنّني ما كَانَ يجبُ أَنْ أكُونَ في السفينةِ، لكن
    Estava a pensar que nunca tinha sido feliz e nunca tinha tido um filho. Open Subtitles كُنْتُ أَعتقدُ بأنّني ما سَبَقَ أَنْ كُنْتُ سعيدَ وما كَانَ لي إبن
    que continuo a amar-te e a querer-te. Open Subtitles أَقُولُ بأنّني ما زِلتُ أَحبُّك وأنا ما زِلتُ أُريدُك.
    Com base nos testemunhos de estudantes, neste momento, devo dizer que não tenho uma. Open Subtitles مستندة على روايات شاهد العيان الطلاب تكلّمت معه، في هذه اللحظة أنا يجب أن أقول بأنّني ما عندي واحد.
    Espero que saiba que não tenho idéia de aonde estou indo. Open Subtitles أتمنّى بأنّك تعرف بأنّني ما أصبحت أي فكرة حيث أهبط هنا.
    Ela é talvez a única que suspeita que eu de facto não me tenha entregado. Open Subtitles ركضت في مع سدني بريستو هذا الصباح. هي قد تكون الوحيدة الذي يشكّ بأنّني ما في الحقيقة درت نفسي في.
    que eu não tinha que pensar cada vez que falavamos. Open Subtitles بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا.
    Acho que deve ser por não ter nada interessante para dizer. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني ما عِنْدي أيّ شئ الإهتمامِ للقَول. حَصلتُ على الشيءِ للقَول.
    Quero que saibas que não estive nesta relação a 100% e é por seres tão incrível que me assusta. Open Subtitles بأنّني ما كُنْتُ في هذه العلاقةِ 100 % , وهو بسبب كَمْ عظيم أنت وكَمْ ذلك يُخيفُني.
    Quando a sua mãe morreu, pensei que eu não ia agüentar. Open Subtitles عندما أمّك ماتت , إعتقدت بأنّني ما كنت سأنجو
    Ele disse que quando me viu contigo percebeu que eu ainda estava apaixonada por ti. Open Subtitles لقد قال عندما رآني معك عرف بأنّني ما زلت عاشقة لك
    Claro que me sinto. Estaria a mentir se dissesse que não. Open Subtitles أنا سَأَكْذبُ إذا قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ.
    Estaria a mentir se dissesse que não invejo o que eles representam. Open Subtitles سأكذب إذا قلت بأنّني ما كنت حسودة لما يمثّلونه
    Disse que não respirava o suficiente pelo nariz. Open Subtitles قالَ بأنّني ما كُنْتُ أَتنفّسُ خلال أنفِي بما فيه الكفاية.
    Ele percebeu que eu não tinha calcinhas e deslizou um dedo na minha cona. Open Subtitles أدركَ بأنّني ما كَانَ عِنْدي كيلوتُ على واخذ يمسك كسى
    Afinal ele pensava que eu não o tinha. Open Subtitles أدوار خارج إعتقدَ بأنّني ما كَانَ عِنْدي أيّ.
    Ele queria ver o ficheiro dele para provar que eu não estava a mentir. Open Subtitles أراد رؤية ملفه لإثبات بأنّني ما كنت أكذب.
    Algumas vezes eu realmente penso coisas como Clarisse... que nunca poderia imaginar como Clarence. Open Subtitles أحياناً أُفكّرُ الأشياءَ في الحقيقة ككلاريس بأنّني ما تَمَكّنتُ أَنْ أَجيءَ بككلارينس.
    Acho que não fui exactamente a melhor filha. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني ما كُنْتُ بالضبط أفضل بنتِ
    Só há uma coisa que ainda não compreendo. Open Subtitles تَعْرفُ، هناك شيء واحد بأنّني ما زِلتُ لا أَحصَلُ عَلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus