Quero que saibas que não estive nesta relação a 100% e é por seres tão incrível que me assusta. | Open Subtitles | بأنّني ما كُنْتُ في هذه العلاقةِ 100 % , وهو بسبب كَمْ عظيم أنت وكَمْ ذلك يُخيفُني. |
Claro que me sinto. Estaria a mentir se dissesse que não. | Open Subtitles | أنا سَأَكْذبُ إذا قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ. |
Disse que não respirava o suficiente pelo nariz. | Open Subtitles | قالَ بأنّني ما كُنْتُ أَتنفّسُ خلال أنفِي بما فيه الكفاية. |
Acho que não fui exactamente a melhor filha. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّني ما كُنْتُ بالضبط أفضل بنتِ |
Ouve, depois do meu último negócio eu prometi que não ia fazer mais estas coisas. | Open Subtitles | إستمعْ، بعد قطعتِي الصَغيرةِ الأخيرةِ، وَعدتُ بأنّني ما كُنْتُ أبداً سَيَرتفعُ ثانيةً. |
John disse que eu era virgem, e eu disse que não era. | Open Subtitles | جون قالَ بأنّني كُنْتُ a كرز، وأنا قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ. بإِنَّهُ. |
- E não pode provar que não estive. | Open Subtitles | - وأنت لا تَستطيعُ إثْبات بأنّني ما كُنْتُ. |
Agora percebo que não cheguei nem perto. | Open Subtitles | الآن أُدركُ بأنّني ما كُنْتُ قَريبَ. |