"بأنّهم لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não
        
    Disseram que não cagam no mesmo buraco que um judeu. Open Subtitles يقولون بأنّهم لن يتغوّطوا في نفس الفتحة مع يهودي.
    Se entregarmos as armas temos a garantia de que não usarão a força contra nós? Open Subtitles لو سلّمنا أسلحتنا هل تأكدت بأنّهم لن يستعملوا القوة ضدّنا؟
    Disseram que não me deixarão testemunhar na audiência ou chamar testemunhas. Disseram que não será necessário. Open Subtitles أبلغوني بأنّهم لن يجعلوني أشهد في جلسة الاستماع أو يطلبوا شهوداً، فلن يكون لذلك داعٍ
    Eles mataram um congressista. E promete-me que não nos vão matar também? Open Subtitles لقد قتلوا عضو كونغرس أتعدني بأنّهم لن يقتلونا أيضاً؟
    - Disse que não iam atacar! Open Subtitles - قُلتَ بأنّهم لن يُهاجموا - المنطاد كَانَ إشارة.
    Quem te diz que não ia fazer o mesmo? Open Subtitles ومَن يقول بأنّهم لن يفعلوا نفس الشيء؟
    O avô diz que não te vão deixar voltar para casa. Open Subtitles الجدّ يقول بأنّهم لن دعك ترجع للبيت.
    - Pensavas que não ripostariam? Open Subtitles هل اعتقدت بأنّهم لن يحاربوا بالمقابل؟
    Digo-te já que não te vão dar ouvidos. Open Subtitles -كلا، أنا أُخبركَ بأنّهم لن يستمعوا إليك
    Mas disseram que não parariam de me perseguir. Open Subtitles قالوا بأنّهم لن يتوّقفوا عن مضايقتي
    Prometo que não vão reconhecer-me. Open Subtitles أعد بأنّهم لن يعرفوني.
    Sabes que não te deixarão levar-me assim. Open Subtitles تعرف بأنّهم لن يتركوك تأخذني
    Aposto que não aparecerão. Olha ... Open Subtitles أراهن بأنّهم لن يظهـروا ... انظـري، (والي إبيرارد) هنـاك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus