"بأنّهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Os vizinhos disseram que eles discutiram e ela saiu. Open Subtitles قال الجيران بأنّهُ كان لديهم خلاف كبير، ورحَلَت
    Só para que ele ver o que eu sofro. Open Subtitles على الأقل تركتهُ يحسُّ . بأنّهُ هو المتحكّم
    E contudo, sim Eu sei que não me podes abraçar Open Subtitles ولكن بالرغم من ذلك، أعلمُ بأنّهُ لا يمكنك إمساكي.
    Tirei as impressões digitais, mas... O laboratório diz que vai levar tempo. Open Subtitles قمتُ بأخذ بصمات الأصابع، لكن المُختبر يقول بأنّهُ سيأخذ بعض الوقت.
    Acham que ele gostaria da imagem deste inseto? TED هل تعتقدونَ بأنّهُ كانَ سيحبُّها؟ أتمنّى هذا.
    Mas posso garantir que não era nenhuma das pessoas que me mostraram do julgamento do governo. Open Subtitles لكن، يُمكِنُنى أن أُخبركُم، بأنّهُ لم يكُن أىّ من هؤُلاء الناس الذين أريتيهم لى من المحاكمة الحكوميّة
    Não agora, mas na altura, se ele te tivesse dito que te amava? Open Subtitles ليسَ الآن , انذاك ؟ لو أخبركِ بأنّهُ يُحِبُكِ ؟
    Expus essa situação à comissão executiva que a compreendeu. Open Subtitles لقَد أوضحتُ الأمر، بأنّهُ الواقع إلى اللّجنة و هُم يتفهّمون الوضع
    A provar repetidamente que ele se foi mesmo? Open Subtitles تبرهنين مراراً وتكراراً بأنّهُ رحل حقاً؟
    Acho que ele está ansioso para ir ajudar o pai. Open Subtitles أعتقد بأنّهُ متعجل بالخروج لكي يساعد والدهُ
    Apesar de me doer a barriga e ter os olhos a lacrimejar, decidi que nada me faria parar. Open Subtitles مع إنَّ معدتي تؤلمني وعيناي تدمع هيئتُ عقلي بأنّهُ لا شيء لا شيء سوف يردعني
    O meu amigo disse que me ligava e fui verificar o atendedor. Open Subtitles صديقي أخبرني بأنّهُ سوف يتصل لهذا ذهبتُ انظر إلى المجيب
    Tem a certeza que não se importa? Open Subtitles هل أنتِ واثقةٌ بأنّهُ لا بأس عليكِ في هذا؟
    Claro que fiquei desiludido mas estou contente por ela estar nas mãos certas. Open Subtitles كنتُ خائب الأمل على ما يبدو ولكنّني في غاية السرور بأنّهُ في المكان الّذي ينتمي إليه
    Então, achas que deveriamos levá-la ao hospital? Open Subtitles هل تعتقدين بأنّهُ يجب علينا أخذها للمشفى؟
    Mas imagina que há um bando como nós. Open Subtitles ولكن تخيّل بأنّهُ يوجد قطيعُ آخر من نوعنا.
    Significa muito saber que mais alguém o quer ajudar. Open Subtitles إنّهُ يعني لي الكثير بأنّهُ هناك شخصًا يبحثُ عنه.
    É, ele achava que merecia alguma coisa que mais ninguém tinha. Open Subtitles مَلَّ منهم أيضًا. أجل، فلقد شعر بأنّهُ يستحقّ شيئًا لا يمكن لأحد غيره الحظيِّ به.
    Esta a dizer que ele devia deixar de ser detetive? Open Subtitles أتقصد بأنّهُ لايجبُ أن يكون مُحقّقًا مٌجدّدًا؟
    Estou a dizer que acho que ele precisa de encontrar a saída sozinho. A nossa reunião vai começar. Open Subtitles ما أقصدهُ هو، أنّي أؤمن بأنّهُ يحتاج للعثور على دربه بنفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus