"بأنّي لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não
        
    • que eu
        
    Sabe que não recorreria a ela, a menos que fosse necessário. Open Subtitles تعلم بأنّي لا التجأ إليها إلّا إذا كان لزاماً عليّ.
    Diz-me outra vez que não estão a perseguir algum demónio filho da mãe. Open Subtitles أرجو أن تُخبريني بأنّي لا أواجه شيطاناً سافلاً مجدداً
    Se tu ou aquela cabra magra tentarem lixar o que é meu, juro por Deus que não me interessa quem tiver de magoar. Open Subtitles لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    Se tu ou aquela galdéria tentarem lixar o que é meu, juro por Deus que não me importa quem eu vou ter de magoar... Open Subtitles لذا إن حاولت أنت أو تلك الساقطة الهزيلة العبث بما هو لي فأقسم بالله بأنّي لا أحفل بمن عليّ إيذاؤه
    Também me ensinaste que eu não podia estar com pessoas, que não podia casar. Open Subtitles كما أنّكَ علّمتني بأنّي لا أستطيع مخالطة الناس أو أن أتزوّج
    Achas que não conheço os ratos do lixo? Open Subtitles هل تعتقد بأنّي لا أعرف راكون سلّة المهملات ؟
    Achas que não conseguia arrombar os arquivos? Open Subtitles أتعتقدين بأنّي لا أستطيع الوصول لخزانة الملفات؟
    Já lhe disse que não sei quem são essas pessoas e quero que vão embora. Open Subtitles قد أخبرتُكما بأنّي لا أعرف مَن يكون أيّ مِن هؤلاء وأريدكما أن ترحلا
    Sabes que não sei interpretar isto! Explica-me em inglês. Open Subtitles ربّاه، تعلمُ بأنّي لا أستطيع قرائة هذا الشيء اللّعين تحدّث إليّ بالإنجليزيّة
    Só disse que não entendo a pressa para casar. Vós namorais desde crianças. Open Subtitles أنا قلت بأنّي لا أفهم لم تريدين التعجيلّ بالزواج أنتِ كنتِ تحبّينه مذ الطفولة
    Agora diz-me que não percebo nada de política. Open Subtitles الآن اخبريني بأنّي لا أفقه شيئاً في السياسة
    Sinto que não tenho um lugar que posso chamar de meu. Open Subtitles أشعر بأنّي لا أملك مكانًا أعدّه منزلي الآن
    Acha que não sei que armou uma cilada aos rapazes e manipulou tudo? Open Subtitles أتعتقد بأنّي لا أعلمُ بأنك دبّرتَ لهذان الشخصان و أكرهتهم على فعل هذا؟
    Disse que não queria ver a tua mãe aqui novamente. Open Subtitles أخبرتك بأنّي لا أرغب برؤية والدتك هنا مجدّداً
    Bem, tenho a certeza que não posso fazer pior. Open Subtitles حسنٌ، متأكّدٌ بأنّي لا أستطيع فعل أسوء من هذا.
    Quero que saibas que não estou a tentar remexer em nada. Open Subtitles كما أريدكِ أن تعرفي بأنّي لا أحاول إثارة المشاكل
    E foi naquele momento que percebi, que não quero fazer parte disto. Não consigo. Open Subtitles وحينئذٍ أدركتُ بأنّي لا أريد أن أكون جزءًا من هذا، لا أستطيع فعل ذلك
    Juro que não fumo muito. Só quando estou muito stressada. Open Subtitles أقسم بأنّي لا أفعل ذلك كثيرًا فقط عندما أكون متوتّرة
    Não, é que... Não quero vomitar em alguém. Open Subtitles لا ، الأمر فقط بأنّي لا أريد أن أتقيأ على أحدهم
    Olha, sei que não devia estar aqui, mas por favor, posso entrar? Open Subtitles انظري, اعلم بأنّي لا يجب ان اكون هُنا, لكن ارجوكِ هل استطيع الدخول؟
    E sabia que eu nao rejeitaria se ele estivesse envolvido. Open Subtitles تعلم بأنّي لا أستطيع الرفض أن تعلق الأمر به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus