"بأنَّهُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Acham que tenho alguma coisa a ver com isso? Open Subtitles أنتما لا تظنَّانِ بأنَّهُ لديَّ علاقةٌ تربطني بوفاته؟
    Ele diz que sabe que nós fizemos tudo o que podíamos. Open Subtitles وقد قالَ بأنَّهُ يعلمُ أنَّنا قد بذلنا كلَّ مافي وسعنا
    Acho que podemos estar no lugar errado. Open Subtitles أعْتَقِدُ بأنَّهُ رُبَما نَكُونُ قَدْ أتَيْنا إلى مَكَانٍ خَطَأ
    O pai também não achava que ia morrer amanhã. Open Subtitles أبي ما كان يظنُ بأنَّهُ سوف يموتُ غداً أيضاً
    Informaram-nos que a audiência foi adiada em 30 minutos. Open Subtitles لقد تم إخطارنا بأنَّهُ قد تم تأخيرُ جلسةِ الإستماع هذه لنصفُ ساعة
    A Hetty acabou de me avisar que posso ir para casa mais cedo para ver a família, então... Open Subtitles بأنَّهُ يمكنني الذهابُ مبكراً لزيارةِ عائلتي مهلاً, هذا رائعٌ للغاية
    Diz que transforma a fibra de carbono no que quiser, precisa apenas de um forno. Open Subtitles وقد أخبرني مرةً بأنَّهُ يمكنكـَ تشكيل أليافِ الكربون كما تريد فكلُ ما يلزمُكـ هو فرنٌ مناسب
    A perícia relata que Goodsell foi torturado antes dos assassínios o matarem. Open Subtitles وقد أوضحُ التقريرُ الطبي بأنَّهُ قد تمَ تعذيبه قبلَ أن يتمَ قتله
    Quando digo que tens que cancelar, é para cancelares. Open Subtitles وعندما أخبركـَ بأنَّهُ يتوجبُ عليكـَ أن تلغي الأمر, فإنَّهُ يتوجبُ عليكـ ذلكـ
    Duvido que ofereça 500 mil dólares por alguns textos religiosos arcaicos. Open Subtitles وأشكُ بأنَّهُ قد يعرضُ عليك مبلغ خمسمائةِ ألفٍ مقابلَ نصوصاً دينيّة قديمة
    era um delator, significa que denunciou os cartéis. Open Subtitles لقد كانَ مخبراً ممَّا يعني بأنَّهُ قد وشى بالعصابات
    - Sabes, Deus sabe que eu gosto dele, mas o teu pai está a levar-me aos limites. Open Subtitles أنتَ تعلمْ بأنَّهُ محبوبٌ ولكنَّ والدكـَ يقودني إلى الجنونِ ويثيرُ أعصابي وغضبي
    Disse que não podia investigar mais a fundo sem provas. Open Subtitles لقد أخبرتينا بأنَّهُ لا يمكنكـِ البحثُ والتحري بشكلٍ أعمق من دونِ دليلٍ ما
    Mas eu sei que ele vai querer o controle de volta, de qualquer maneira possível. Open Subtitles ولكنَّني على علمٍ تامٍ بأنَّهُ سيحاولُ فرضَ سيطرتهِ وهيمنتهِ على الوضعِ مرةً أخرى
    Fá-lo-ei com as próprias mãos, se o tiver que fazer. Open Subtitles بأنَّهُ لن يغمضَ لي جفنٌ حتى تطبقَ العدالة وسأطبقُ العدالةَ بنفسي إن إضطررتُ لذلكْـ
    Então, pensei que poderíamos ver um filme ou algo assim. Open Subtitles إذاً, إعتقدتُ بأنَّهُ يمكنُ لنا أن نشاهدَ فيلمٌ سويةً أو شئٌ من هذا القبيل
    Acredita quando digo que preciso de fazer isto perto da casa de banho. Open Subtitles ثق بي عندما أخبركَـ بأنَّهُ يلزمني تناولها عند دورةِ المياه
    Acho que é o Estado Islâmico. Open Subtitles ومتأكدٌ تماماً بأنَّهُ من فِعلِ الحركةُ الإرهابيّة السوريةُ العراقيّة
    Os rumores dizem que é informador dos federais. Open Subtitles هنالكَـ شائعاتٌ تنصُ بأنَّهُ خائنٌ ويدلي بمعلوماتهِ إلى المباحث
    O tipo da loja disse que é boa. Open Subtitles لقد أخبرني البائعُ بأنَّهُ طِرازٌ ممتازٌ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus