"بأنّ ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isso
        
    • que aquele
        
    • que foi
        
    • que isto
        
    Espera, espera, espera. Tu... Estás a dizer que isso muda tudo? Open Subtitles مهلاً، مهلاً هل تقولين بأنّ ذلك يغيّر كلّ شئ ؟
    Sabia que isso é defendido por ilustres cidadãos noutros países? Open Subtitles وهـلّ تُدرك بأنّ ذلك له مَن يؤيده بين نخب المواطنين ببلدان أخرى؟
    Bra'tac disse que isso enfraqueceu o lugar dele entre os Senhores Goa'uid do Sistema. Open Subtitles براتاك قال بأنّ ذلك أضعف مكانه بين لوردات نظام الجواؤلد
    Saber que aquele animal enorme está aproximar-se, e que irá devorar-te vivo. Open Subtitles أقصد، بأن تعرف بأنّ ذلك الحيوان الضخم قادم تجاهك وسيأكلكَ حيّاً
    Aquele tipo no armário... Pensava que ele trabalhava para ti. Não o podes convencer que foi tudo, tipo, um mal entendido? Open Subtitles حسبتُ أنّ ذلك الرجل في الخزانة يعمل لديك، ألا يمكنك إقناعه بأنّ ذلك سوء فهم؟
    Eu espero que saibas que isto é tudo uma perda de tempo. Open Subtitles أتمنّى أن تعرفي بأنّ ذلك كلهّ كان مضيعة للوقت.
    Bem, visto que temos os seus 10 milhões de dólares, acho que isso faz com que o problema também seja seu. Open Subtitles حسنا، رؤية كيف أن لدينا نقودك ال 10 ملايين دولار أظن بأنّ ذلك يجعله أيضا مشكلتك
    E acho que isso foi o que me deu força para me levantar novamente. Open Subtitles وأعتقد بأنّ ذلك الأمر منحني القوّة لأنهض مجدّداً.
    E você está ciente que isso é contra os regulamentos de segurança? Open Subtitles وأنتِ مدركة بأنّ ذلك ضدّ تعليمات الأمان؟
    Lamento muito pela Lisa. Parece que isso dói, quase tanto como um tiro na clavícula. Open Subtitles نعلم بأنّ ذلك مؤذي، كون الجرح بعظم الترقوة نعلم بأنّك حضرت الرصاص التنجستني؟
    Suponho que isso tenha alguma coisa a ver com este teu mandado de prisão por agressão sexual? Open Subtitles حسنٌ، كما تعلم، أفترضُ بأنّ ذلك متعلّق بأمر القبض عليكَ بتهم الإعتداء الجنسيّ؟
    Acho que isso significa que decidiste que relação queres que tenhamos. Open Subtitles أعتقد بأنّ ذلك يوضح القرار عن العلاقة التي تريدين أن نحظى بها
    Até eu sei que isso é uma violação do protocolo papá-padrasto. Open Subtitles يا للروعة حتّى لوعرفت بأنّ ذلك يُعدّ إنتهاكاً لتعليمات أبي ـ أبي بالنيابة
    - Eu disse isso? Só quero que saiba que eu sei que isso é treta. Open Subtitles لقد أردت أن أوّضح لك بأنّني أعرف بأنّ ذلك هراء
    Se pensas que isso é falso, pensa o que quiseres. Open Subtitles إذا كنت ترى بأنّ ذلك مصطنع أتعلم، لتفكّر بما تريده
    Eu era um homem de palavra, mas as pessoas ensinaram-me que isso não vale nada. Open Subtitles كنت رجلاً يحترم كلمته ولكنّني تعلّمت منكم بأنّ ذلك لا يعني شيئاً
    Será que os chamamos aqui e vêmo-los a tratá-la como uma paciente normal, enquanto ficamos aqui parados sabendo que isso não vai funcionar? Open Subtitles هل نطلعهم على الأمر ونشاهدهم وهم يعالجونها كمريضة عادية بينما نقف هنا عالمين بأنّ ذلك لن يجدي؟
    Calculei que isso seria contigo. Open Subtitles ظننت بأنّ ذلك الأمـر عـائد لكِ
    Não posso morrer e saber que aquele monstro continua a andar por esta terra. Open Subtitles لا يمكنني الموت وأنا على علم بأنّ ذلك الوحش ما زال يسير على هذهِ الأرض
    Liguei para Campbell e descobri que aquele velhote se safou. Open Subtitles لقد كلّمت المستشفى وعلمت بأنّ ذلك الرجل العجوز قد نجى وعاش
    Acho que se aproximou demais e penso que foi isso que o matou e fez com que eu fosse alvejada. Open Subtitles وأعتقد بأنّه اقترب أكثر ممّا يجب، وأعتقد بأنّ ذلك تسبّب في مقتله وإصابتي
    Mas assinaram o consentimento assim que lhes expliquei que isto é um restaurante de família. Open Subtitles و لكنهم وقعوا التنازل حالما شرحت لهم بأنّ ذلك مطعم للعائلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus