"بأنّ هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que isto
        
    • que este
        
    • que isso
        
    • que essa
        
    • que esse
        
    • que era
        
    Tenho um testemunho de que isto foi um evento normal, que tirou fotos com muitos reconstituidores históricos. Open Subtitles قمتُ بتجهيز تصريح بأنّ هذا كان مجرد حدث بسيط .بأنك إلتقطتَ الصورة مع سبق الأصرار
    Podeis garantir que isto não tornará a acontecer? Open Subtitles هل يمكنك شخصيّاً أن تضمن بأنّ هذا لن يحدث ثانية؟
    Fico mesmo agradecido. Não estou convencido de que isto seja mais do que aquilo que parece. Open Subtitles أعني، بانني غير مقتنع بأنّ هذا قد يكون أي شيء آخر غير ما نراه
    Não acredito que este homem, o Dr. Detweiler, o tenha apanhado. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنّ هذا الرجل، الدّكتور ديتويلير، مسكه أبدا.
    Sabias que este é o maior microscópio eletrónico na costa leste? Open Subtitles هل عرفت بأنّ هذا اكبر مجهر إلكتروني على الساحل الشرقي؟
    Conheço-o o suficiente para saber que isso é muito importante. Open Subtitles أعرفه بما يكفي لأن أدرك بأنّ هذا شأن عظيم
    Diz-me a verdade. Não me digas que isto não te arrepia. Open Subtitles لأقول لك الحقيقة لا يمكنك أن تقول لي بأنّ هذا لا يشعرك بالغرابة
    Sei que isto é difícil, mas só quero explicar o que vai acontecer agora. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعب, لكن أريد أن أحدد فحسب ما سيحدث الآن
    Não estou a dizer que os vossos tipos não são quem fez isto, estou só a dizer que isto não é trabalho de amadores. Open Subtitles لا أقول بأنّ رجليكما ليس الفاعلين ولكنني أقول فقط بأنّ هذا ليس عمل هاويين
    E achei que isto também poderia ser bom para ti. Open Subtitles و... واعتقدتُ بأنّ هذا قد يكون مفيداً لك أيضاً
    Se... se me deixar ir agora, esquecemos que isto alguma vez aconteceu, está bem? Open Subtitles إن .. إن تركتني أرحل الآن , فسننسى بأنّ هذا قد حصل , موافق؟
    É melhor que isto nunca tenha acontecido! Open Subtitles من الأفضل أن لا نعتبر بأنّ هذا قد حصل قط
    Quer dizer, acho que isto interliga-se tudo. Open Subtitles أنا. أعني , كنتُ كذلك لكنني أظن بأنّ هذا كله مرتبط ببعضه
    Mas é o seguinte, acho que este mundo era melhor sem ti. Open Subtitles لكن هناك شيء، أعتقد بأنّ هذا العالم سيكون أفضل حالاً بدونك.
    Mas tal como eu disse, este júri sabe que este homem não é o que diz ser. Open Subtitles ولكن كما قلت، هيئة المحلفين على علم بأنّ.. بأنّ هذا الشخص ليس كما يصورّ نفسه
    até os nossos inimigos concordam que este é um lugar sagrado Open Subtitles حتى أعدائنا يُوافقونَ بأنّ هذا مكان مقدّس
    Sabiamos que este triste dia iria chegar. Open Subtitles تعرف بأنّ هذا اليوم الحزين قادمٌ لا محالة..
    Três bruxas e um bebé. Acho que isso não vai resultar. Open Subtitles ثلاث ساحرات و طفل لا أعتقد بأنّ هذا سينجح
    Aposto que isso deixa os recém-casados bem dispostos. Open Subtitles أراهن بأنّ هذا يهدّيء مزاج أصحاب شهر العسل
    Mas tenho que preveni-la que isso pode mudar bem rápido... se sentirem que a posição deles está ameaçada. Open Subtitles ولكن عليّ تحذيركِ بأنّ هذا قد يتغيّر بسرعة إن شعروا بأنّ منزلتهم مهدّدة
    Acha que essa pode ser uma característica americana? Open Subtitles هل تظنّ بأنّ هذا قد يكون ميزةً أمريكيّة؟
    "Escrito por Ice Cube." Pensei que esse preto estava na prisão. Open Subtitles كتب بواسطة آيس كيوب إعتقدتُ بأنّ هذا الزنجي كَانَ في السجنِ.
    Se sabias que era filho do Carlton, porque foste embora? Open Subtitles إن كنتِ تعلمين بأنّ هذا ابن كارلتون لماذا رحلتِ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus