"بأن الأشياء" - Traduction Arabe en Portugais

    • que as coisas
        
    Pode ser que as coisas que chamamos de males são o bem e coisas que chamamos de o bem são os males. Open Subtitles ربما بمكن القول بأن الأشياء التي ندعوها شر قد يكون فيها الخير, والأشياء التي تدعوها خير قد يكون فيها الشر.
    Acho que me enganei ao pensar que as coisas seriam diferentes. Open Subtitles أظن بأنني خدعت نفسي في التفكير بأن الأشياء سوف تختلف
    Devemos estar preocupados com isso, ou achamos mesmo que as coisas mudaram? TED هل يجب أن نقلق حيال ذلك أو أنك تعتقد بأن الأشياء قد تغيرت؟
    Não apenas dizer que sim. Acreditar que as coisas vão funcionar como devem, se fizermos o que devemos. TED لنؤمن بأن الأشياء ستجري كما ينبغي لها, موفرة لنا ماعلينا القيام به
    Funciona quando sabemos que as coisas podem ser mais bem feitas e funciona quando aceitamos os riscos que a mudança comporta. TED إنها تعمل عندما تعلم بأن الأشياء يمكن أن تُنجز بشكل أفضل، وتعمل عندما تقرر المخاطرة لإحداث هذا التغيير.
    Queria que as coisas fossem diferentes. Não estou tentando... Open Subtitles أتمني بأن الأشياء كانت مختلفة أنا لا أحاول أن
    Eu sei que as coisas agora são diferentes e que os tempos mudaram. Open Subtitles أعلم بأن الأشياء مختلفة الآن وأن الوقت قد إختلف
    Disseste que as coisas abandonadas terminavam aqui. Open Subtitles لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا
    Todas as razões que vos dizem que as coisas nunca vão mudar, vão desaparecer. Open Subtitles كل مبرر يخبرك بأن الأشياء لن تتغير , سيختفي
    Estás a dizer que as coisas pioraram entre vocês desde que começaram a terapia? Open Subtitles أتقول بأن الأشياء ساءت بينكما منذ بدئكما العلاج؟
    Penso que as coisas continuarão a ser uma confusão entre mim e a Amanda, com a Sra. Bloom por perto. Open Subtitles اعتقد بأن الأشياء لاتزال ستصبح في فوضى لي مع أماندا مع السيدة بلوم
    Eu acredito que as coisas não são tão a preto-e-branco. Open Subtitles حسنا, أنا أؤمن بأن الأشياء ليست سوداء وبيضاء
    Dizem que as coisas más acontecem em três, não é? Open Subtitles يقولون بأن الأشياء السيئة تحدث للثلاثة هذا خاطئ
    E acredita em mim quando digo que as coisas que não sabes podem matar-te. Open Subtitles وثق بيّ حينما أخبرك هذا.. بأن الأشياء التي لا تدريها قد تقتلك وهذه ليست مجرد مزحة
    Antes de morrer, ele inspirou-me a pensar que as coisas aqui podem mudar. Open Subtitles قبل أن يموت، ألهمني أن أفكر بأن الأشياء يمكن أن تتغير هنا
    Esta carteira é também um lembrete de que as coisas que imaginamos, no nosso escritório ou na biblioteca, não são como as encontramos quando viajamos pelo mundo. TED هذا محفظة أيضاً ذكرى بأن الأشياء التي تتخيل، جالساً في مكتبك أو في المكتبة، ليسوا كما تجدهم عندما تذهب فعلا إلى العالم.
    Fingir que as coisas importantes não interessam. Open Subtitles التظاهر بأن الأشياء الهامة لا تعنيك
    Sei que as coisas não eram perfeitas entre nós, mas como...? Open Subtitles أنا أعرف بأن الأشياء لم تكن جيدة بيننا ... ولكن كيف تستطيعين فعل
    Outro exemplo: Sir Isaac Newton reparou que as coisas caíam na Terra. TED مثال آخر: لاحظ (اسحاق نيوتن) بأن الأشياء تقع على الأرض.
    Candace, nós éramos as melhores amigas. Eu sei que as coisas mudam. Open Subtitles (كانداس ) لقد إعتدنا أن نكون صديقتين أنا أعرف بأن الأشياء تتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus