"بأن الشخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • que a pessoa
        
    • que o tipo
        
    • que um homem
        
    Porque ilustra que a pessoa que envia o "tweet" não percebe a diferença entre tempo e clima. TED لأنها توضح بأن الشخص الذي يغرد لا يفهم الفرق بين الطقس والمناخ.
    Fazer de conta que a pessoa com quem estou a falar está mesmo ao meu lado. Open Subtitles هى التظاهر بأن الشخص الذى أتحدث إلية بجانبى على اليمين
    Achamos que a pessoa que a atacou estava à sua espera lá dentro. Open Subtitles نعتقد بأن الشخص الذي أعتدى عليك ربما كان ينتظر في الخارج
    Mas tenho a certeza que o tipo certo anda aí. Open Subtitles ولكني متأكد بأن الشخص الصحيح موجود بالخارج
    Ele acreditava que um homem devia ser julgado pelo seu trabalho e pela forma como levava a vida. Open Subtitles كان يؤمن بأن الشخص يجب أن يُقدر وفقاً لأفعاله ووفقاً للسبيل الذي سلكه في حياته
    Porque gosto de saber que a pessoa que estou a matar tem de ser morta. Open Subtitles لأنّي دومًا أحبّ التأكد بأن .الشخص الذي سأقتله يحتاج للموت
    Quando vou falar com a família e amigos de um suspeito de assassinato, alguém que sei que é culpado, e lhes digo que a pessoa que amam é um assassino, adivinha o que dizem todos. Open Subtitles عندما أتحدث مع الأصدقاء والعائلاتلضحاياالمشتبهفيه .. وشخص ما أتأكد أنه مذنب، أخبرهم بأن الشخص الذي يحبونه قاتل،
    Acho que a pessoa com quem os polícias deviam realmente falar está ali. Open Subtitles اعتقد بأن الشخص الذي على الشرطة التحدث اليه هناك
    A Avery disse que a pessoa que procuramos está desesperada. Open Subtitles أكثر من 3،000 شخص حسناً آيفري قالت بأن الشخص الذي نبحث عنه يائس
    Acha que a pessoa que fez isto é novato, porquê? Open Subtitles أنتِ تعتقدين بأن الشخص الذي قام هذا هو مبتدئ .. لماذا ؟
    Temos que dizer que a pessoa morreu todas as vezes? Open Subtitles يا رفاق، هل يجب عليكم أن تقولوا كلّ مرة بأن الشخص ميّت ؟
    Eu posso dizer pela minha experiência que uma vez que a pessoa está naquele cabo e no seu momento mais sombrio, é muito difícil fazê-la voltar atrás. TED ومن خبرتي أستطيع القول بأن الشخص لو وصل إلى ذلك الرباط ، وفي أحلك لحظات حياته ، فمن الصعب جداً أن تستعيده .
    Sim, e também é difícil de acreditar que a pessoa que olhou para mim e me pediu desculpa estava a apalpar mesmo ao meu lado. Open Subtitles أجل، وكذلك من الصعب الاعتقاد بأن الشخص الذي نظرت إليه واعتذر كان يتحرش بأحد آخر بقربي تماما...
    Mas percebeste que a pessoa que nos falou sobre a maldição foi a pessoa que matou o Ed, certo? Open Subtitles لكنك تدرك بأن الشخص الذي أخبرنا عن اللعنة هو الشخص الذي قتل " إد " أليس كذلك ؟
    O agente Ridge também lhe perguntou porque matariam essas crianças e a sua resposta foi que a pessoa era doente ou satânica. Open Subtitles وسألك الضابط (ريدج) أيضاً لِمَ لشخصٍ أن يقتل هؤلاء الفتية وكان ردك بأن الشخص كان مريضاً أو أنه عابد للشيطان.
    Eu apenas... acho que a pessoa que luta contra o urso deve ser a pessoa a obter o mel. Open Subtitles أقدر ذلك أنا فقط... أشعر بأن الشخص الذي يقاتل الدب
    Contudo, duvido que o tipo de pessoa que está por trás disto se limite a isso, dado o conhecimento que tem. Open Subtitles ...على أية حال، أشك بأن الشخص الذي وراء ذلك قصير نظر بما فيه الكفاية لذلك، لمنح سبب للشك به
    Agora, sabes que o tipo da loja não tinha arma nenhuma. Open Subtitles الآن أنتِ تعرفين بأن الشخص بالمتجر لا يحمل مسدساً
    Não, acho que o tipo novo não sabe abrir uma porta. Open Subtitles اظن بأن الشخص الجديد لا يستطيع فتح الباب
    Sabes que um homem pode perder 3/4 do seu corpo e viver durante vários dias? Open Subtitles هل تعرفين بأن الشخص يستطيع أن يخسر ثلاث ارباع جسده في يوم
    Não acha que um homem tem de fazer o que tem de fazer para sustentar a sua família? Open Subtitles لا تفكر بأن الشخص ليس عليه القيام إلا بما يتوجب عليه من أجل, إعالة أسرته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus