"بأن الناس" - Traduction Arabe en Portugais

    • que as pessoas
        
    • que pessoas
        
    Nem os demónios acham que as pessoas são mais felizes no inferno. Open Subtitles حتى الشياطين لن ترى بأن الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم.
    Pensas que as pessoas não sabem que chupas paus? Open Subtitles أتعتقد بأن الناس لا يعرفونَ بأنكَ تمصُ قضيبًا؟
    Aprendi que as pessoas não gostam de dar más notícias pessoalmente. Open Subtitles لقد تعلمت بأن الناس لا يحبون, نقل الأخبار السيئة شخصياً.
    Foi a primeira vez que ouvi que pessoas no meu país estavam a sofrer. TED كانت هذه أول مرة أسمع فيها بأن الناس يعانون في دولتي
    Tinha iniciado um subtil processo de condicionamento a sugestão de que pessoas normais não ouvem vozes e o facto que isso significava que alguma coisa estava seriamente errada. TED عملية تكييف دقيقة قد بدأت : الإيحاء بأن الناس الطبيعيون لا يسمعون تلك أصوات وحقيقة أنني أسمعها فهذا يعني حقاً أن لديّ مشكلة جدّية .
    Estudos mostram que as pessoas com uma determinação acima da média na sua negação irão recorrer a linguagem formal em vez de linguagem informal. TED تبين الدراسات بأن الناس الذين يبالغون في إنكارهم سيلجأون إلى اللغة الرسمية بدلا عن اللغة غير الرسمية.
    Não é de admirar que as pessoas pensem, que o mundo está a tornar-se pior. TED ولا عجب بأن الناس تعتقد بأن العالم يتجه إلى الأسوء.
    Tem sido um ano de eleições difíceis, um lembrete de que as pessoas, com a minha história de imigração, podem ser afastadas segundo o capricho de um líder. TED انظروا لقد كانت سنة انتخابات عصيبة، تذكرة بأن الناس الذين مثل تاريخ هجرتي يمكن أن يُزالو بنزوة زعيم.
    Podemos garantir que as pessoas são tratadas quando precisam, como com qualquer outra doença. TED يمكن أن نؤكد بأن الناس سيحصلون على الرعاية عندما يحتاجونها، كأي مرض آخر.
    Verifica-se que as pessoas comportam-se de modo diferente quando veem que há escassez de qualquer coisa. TED فقد اتضح بأن الناس يتصرفون بشكل مختلف عندما يدركون أن شيئاً ما ينقصهم
    E podem desenvolver a intuição que as pessoas infelizes ocupam uma localização estrutural diferente dentro da rede. TED وربما تشكّل لديك فكرة بأن الناس الغاضبين يشغلون شكل مساحة مختلفة داخل الشبكة.
    Mas fui a um seminário de melhoria pessoal para conhecer mulheres e aprendi que as pessoas com objectivos não se preocupam com a velhice. Open Subtitles ولكني حضرت ندوة في تحسين الذات حول لقاء النساء وتعلمت بأن الناس الذين لديهم أهداف غير قلقين من التقدم بالعمر
    As características da classe, mostram que as pessoas criam um laço na ponta do "d" para fazer o traço descendente final. Open Subtitles خصائص الفصول الدراسية تظهر بأن الناس يصنعون حلقة لتخطيط حرف دي كي يكملوا الزائدة النهائية السفلية
    Prefiro pensar que as pessoas são boas e sofrer uma desilusão de vez em quando. Open Subtitles أفضل أن أظن بأن الناس جيدة و يخيب أملي مراراً و تكراراً
    A Bíblia não diz que as pessoas têm o direito de aprender. Open Subtitles لا، ليس لهم لايوجد دليل في التوراة يقول بأن الناس لديهم الحق في تعلم اشياء، لقد قرأته.
    que as pessoas não precisam preocupar-se quando vão comer aos seus restaurantes preferidos. Open Subtitles بأن الناس يجب ان لاتقلق عندما يتناولون الطعام في مطاعمهم المفضلة
    Podia ter avisado o Liam que pessoas que se envolvem com o Stinger muitas vezes acabam mortas e ele podia ser o próximo. Open Subtitles لكان بإمكاني تحذير ليام بأن الناس اللذين يتعاملون مع (ستينغر) يتعرضون للقتل وأنه ربما يكون هو التالي
    Uma coisa é trabalhar a confiança para escrever honestamente sobre a nossa experiência com o amor, outra coisa é descobrir que a nossa vida amorosa passou a ser notícia internacional... (Risos) ... e perceber que pessoas de todo o mundo estão realmente interessadas no estado da nossa nova relação. TED هذا مُحفّز للكتابة بصراحة حول تجاربك الخاصة في الحب، ولكن اكتشاف شيء آخر وهو أن حياتك العاطفية أصبحت في الأخبار العالمية -- (ضحك) وأن تكتشف بأن الناس في أنحاء العالم يستثمرون حقا في حالة علاقتك الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus