"بأن الوقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o tempo
        
    • que é altura
        
    Usar esta linguagem lembra-nos que o tempo é uma escolha. TED يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار.
    Felizmente, já foi estabelecido que o tempo não é absoluto. Open Subtitles لحسن الحظ أنني وضحت بأن الوقت ليس ثابتاً
    O meu mestre de ioga diz que o tempo não existe, pretende viver para sempre. Open Subtitles مدربي يقول بأن الوقت غير موجود ينوي بالكامل أن يعيش إلى الأبد
    E acho que é altura para mim de continuar. Open Subtitles وأعتقد بأن الوقت قد حان لي بأن أمضي قدماً.
    Acho que é altura para si de ir para casa. Open Subtitles أعتقد بأن الوقت قد حان لتعود للمنزل.
    Decidi contrariar a ciência e parece que o tempo finalmente me apanhou. Open Subtitles .لقد اتخذتُ قراري ضد العلم .ويبدو بأن الوقت أخيرًا قد علق معي
    Algo me diz que o tempo não vai estar do teu lado muito mais tempo. Open Subtitles شيء ما يخبرني بأن الوقت لن يكون كافياً لك.
    O que isto nos mostra é que o tempo é altamente elástico. TED وهذا يظهرُ لنا بأن الوقت مرن للغاية.
    Então todos sabem que o tempo mudou? Open Subtitles هل عرف الجميع بأن الوقت تغير ؟
    Explicar... que o tempo... pode recuar e avançar... ir do presente para o passado e voltar... e não podemos controlá-lo? Open Subtitles ...اوضح ...بأن الوقت ...يمكن ان يرجع بنا او يتقدم بنا
    "Por favor, creiam que o tempo que passei convosco Open Subtitles تأكدوا بأن الوقت الذي مضيته معكم
    É verdade quando se diz que o tempo cura todas as feridas. Open Subtitles هنالك حقيقة تقال بأن الوقت يشفي الجروح
    Estou certa que o tempo tornará tudo mais claro e fácil. Open Subtitles "أنا متأكدة بأن الوقت سيجعل الأمور أكثر وضوحاً وسهولة.
    "que o tempo que passas com outras mulheres Open Subtitles بأن الوقت الذي أمضيه مع نساء أخريات
    Seria despropositado da minha parte dizer que o tempo passa? Open Subtitles (تشارلز)، هل من غير اللائق أن أخبرك بأن الوقت يداهمنا؟
    Mike sabe que o tempo está acabando. Open Subtitles يعلم مايك بأن الوقت يداهمه
    Diga-lhe que o tempo está a acabar. Open Subtitles قولي له بأن الوقت ينفذ منه
    Achas que é altura de tentarmos? Open Subtitles أتعتقدين بأن الوقت قد حان لنحاول ؟
    enlatadas em Swallow Falls. Aqui fala o Presidente e sei que é altura de deixarmos este negócio da sardinha para trás. Open Subtitles بصفتي عمدتكم أرى بأن الوقت قد حان لجعل (معلبات الساردين) من الماضي
    O Peter disse que é altura de voltar aos negócios como é habitual. Open Subtitles (بيتر) قال بأن الوقت قد حآن للعودة للعمل كالمعتاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus