Usar esta linguagem lembra-nos que o tempo é uma escolha. | TED | يذكرنا استخدام هذه اللغة بأن الوقت هو خيار. |
Felizmente, já foi estabelecido que o tempo não é absoluto. | Open Subtitles | لحسن الحظ أنني وضحت بأن الوقت ليس ثابتاً |
O meu mestre de ioga diz que o tempo não existe, pretende viver para sempre. | Open Subtitles | مدربي يقول بأن الوقت غير موجود ينوي بالكامل أن يعيش إلى الأبد |
E acho que é altura para mim de continuar. | Open Subtitles | وأعتقد بأن الوقت قد حان لي بأن أمضي قدماً. |
Acho que é altura para si de ir para casa. | Open Subtitles | أعتقد بأن الوقت قد حان لتعود للمنزل. |
Decidi contrariar a ciência e parece que o tempo finalmente me apanhou. | Open Subtitles | .لقد اتخذتُ قراري ضد العلم .ويبدو بأن الوقت أخيرًا قد علق معي |
Algo me diz que o tempo não vai estar do teu lado muito mais tempo. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني بأن الوقت لن يكون كافياً لك. |
O que isto nos mostra é que o tempo é altamente elástico. | TED | وهذا يظهرُ لنا بأن الوقت مرن للغاية. |
Então todos sabem que o tempo mudou? | Open Subtitles | هل عرف الجميع بأن الوقت تغير ؟ |
Explicar... que o tempo... pode recuar e avançar... ir do presente para o passado e voltar... e não podemos controlá-lo? | Open Subtitles | ...اوضح ...بأن الوقت ...يمكن ان يرجع بنا او يتقدم بنا |
"Por favor, creiam que o tempo que passei convosco | Open Subtitles | تأكدوا بأن الوقت الذي مضيته معكم |
É verdade quando se diz que o tempo cura todas as feridas. | Open Subtitles | هنالك حقيقة تقال بأن الوقت يشفي الجروح |
Estou certa que o tempo tornará tudo mais claro e fácil. | Open Subtitles | "أنا متأكدة بأن الوقت سيجعل الأمور أكثر وضوحاً وسهولة. |
"que o tempo que passas com outras mulheres | Open Subtitles | بأن الوقت الذي أمضيه مع نساء أخريات |
Seria despropositado da minha parte dizer que o tempo passa? | Open Subtitles | (تشارلز)، هل من غير اللائق أن أخبرك بأن الوقت يداهمنا؟ |
Mike sabe que o tempo está acabando. | Open Subtitles | يعلم مايك بأن الوقت يداهمه |
Diga-lhe que o tempo está a acabar. | Open Subtitles | قولي له بأن الوقت ينفذ منه |
Achas que é altura de tentarmos? | Open Subtitles | أتعتقدين بأن الوقت قد حان لنحاول ؟ |
enlatadas em Swallow Falls. Aqui fala o Presidente e sei que é altura de deixarmos este negócio da sardinha para trás. | Open Subtitles | بصفتي عمدتكم أرى بأن الوقت قد حان لجعل (معلبات الساردين) من الماضي |
O Peter disse que é altura de voltar aos negócios como é habitual. | Open Subtitles | (بيتر) قال بأن الوقت قد حآن للعودة للعمل كالمعتاد |