"بأن والده" - Traduction Arabe en Portugais

    • que o pai
        
    • que o seu pai
        
    Obviamente que o Kevin pensa que o pai vai alvejar alguém. Open Subtitles كيفن، يعتقد صراحة بأن والده بعيدا من إصابة أحد
    Prefiro que o Riley pense que o pai não está presente por causa da distância em quilómetros. Open Subtitles أفضل أن يظن رايلي بأن والده غير موجود بسبب المسافة بالأميال
    E agora que sabe que o pai foi assassinado, apanhou-o. Open Subtitles والآن بما أنه يعرف بأن والده قتل لقد حصلت عليه
    Mas não é tão divertido como dizer ao nosso filho de 16 anos que o pai bate em mulheres. Open Subtitles لكن لا يضاهي متعة إخبار ابنك ذو الـ16 عامًا بأن والده يسيء يعتدي على زوجته.
    Deixou um filho, que ainda mora aqui e disse que o seu pai foi levado, por um monstro. Open Subtitles لقد ترك انناً, والذى لا يزال هنا وقال بأن والده قد اخِذْ.. بواسطة وحش.
    que o pai morreu a agredir uma mulher inocente? Open Subtitles بأن والده توفى من جراء إعتدائه على إمرأه بريئه؟
    E disse-me que o pai não queria saber dele. Open Subtitles وقالت لي بأن والده لا يريد ان يعمل شيء له
    Se eu não escapar vivo, diz-lhe que o pai dele o adora. Open Subtitles اذا لم اخرج من هنا حياً اخبره بأن والده يحبه حداً والده ؟
    que o pai dele matou a sua mãe. Open Subtitles بأن والده قتل أمه وأنه كان مجنوناً
    E trará o Tucker Westmore e, em troca, não contarei à cidade de Beverly Hills que o pai dele dorme com a empregada. Open Subtitles و بالمقابل لن أكون مضطرة لإخبار من في بيفرلي هيلز بأن والده يضاجع الخادمة!
    O que é mau para ele é que o pai nos trocou por um homem. Open Subtitles لا، لا، القاسي على (سيلفستر) هو بأن والده تركنا لأجل رجل آخر
    O Manny acha que o pai é o Super-Homem. Open Subtitles (ماني) يعتقِدُ بأن والده كـ "سوبر مان" الحقيقة ؟
    Não importava o que o Patrick fizesse, o Brad dizia sempre que o pai dele o matava. Open Subtitles "لا يهم ما قاله (باتريك) له ولكنه ظل يقول بأن والده سيقتله"
    - que o pai está orgulhoso dele? Open Subtitles بأن والده فخورٌ به؟
    O Michael Conlon disse aos agentes que o pai o tinha matado. Open Subtitles (ماكيل كونلون) أخبر الشرطيان بأن والده هو من قتله
    Não, se lhe dissermos que o pai está vivo e acabar por ser uma mentira, apenas o irá destabilizar ainda mais. Open Subtitles لا، إن أخبرناه بأن والده لا يزال حياً واتضح أنها كذبة فسيؤدي ذلك إلى انهياره أكثر صدقيني، أنا أعرف (جاكسون)
    Temos de dizer ao Jughead que o pai dele está inocente. - Onde está o Jughead? Open Subtitles أنظروا، يجب أن نخبر (جاجهيد) بأن والده بريئاً أين (جاجهيد)؟
    - Diga-lhe que o pai dele... Open Subtitles -لنخبره بأن والده
    Como acabámos de ver, o presidente não negou alegações de que o seu pai tinha alguma ligação com a organização, explicando que Calvin Underwood foi a uma reunião como último recurso para salvar a quinta de pêssegos da sua família da hipoteca. Open Subtitles وكما رأينا فإن الرئيس لم ينكر تلك الادعاءات" ".بأن والده كان على صلة ما بالمنظمة"
    Ele diz que o seu pai está a dormir. Open Subtitles يقول بأن والده نائم
    ...o Presidente Underwood a falar em direto da sua terra natal de Gaffney, Carolina do Sul, a responder às alegações de que o seu pai era membro do Ku Klux Klan. Open Subtitles الرئيس(أندروود) يخاطبكم في بثٍ مباشر" ،)من مسقط راسه ببلدة (غافني" "(بولاية (كالاورنيا الجنوبية مُدعيًا بأن والده لم يكن عضوًا في" "منظمة (كو كلوكس كلان) العنصرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus