Caso contrário, ele morre e vais lá parar De qualquer forma. | Open Subtitles | إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي بك المطاف داخلها بأيّ حال |
Bem De qualquer forma, não vos quero estragar o fim, mas digo-vos que desenvolve uma espiral até uma incrível reviravolta em paralelo com minha própria vida. | Open Subtitles | بأيّ حال لا أريد أن أخبركم بالنهاية لكنني سأقول إنّ فيها نقطة تحوّل مذهلة في الأحداث تشبه حياتي |
Enfim, eu queria fazer isso mesmo. | Open Subtitles | . حسناً , كُنتُ ذاهب بأيّ حال |
Ficarei bem aqui. Vai em frente. Devias lavar-te, De qualquer maneira. | Open Subtitles | سأكون بخير هنا، اذهبي أنت، يجب أن تتنظّفي بأيّ حال. |
Seja como for, vou nesse sentido. | Open Subtitles | أنا متجهة لذلك الطريق بأيّ حال |
Vou desculpar-me na mesma. Fi-lo por mim. Não por ti. | Open Subtitles | إذن سأعتذر بأيّ حال فعلتُ ذلك لأجلي، لا لأجلكِ |
Talvez ele seja doido afinal. | Open Subtitles | {\pos(192,230)}.لذا ربما كان (واين) أحمقاً بأيّ حال |
Se isso fez com que ela se afastasse pela segunda vez, sua relação não ia durar De qualquer modo. | Open Subtitles | إن كان هذا يجعلها ترحل للمرّة الثانية، فعلاقتكَ لم تكن لتدوم بأيّ حال |
De qualquer forma, fá-lo-ias de graça, já agora, mais vale seres pago, não é? | Open Subtitles | أنتِ لا تفعليها مجاناً بأيّ حال ربما سوف تتقاضين أجراً، صحيح يا حبيبني؟ |
E como o ia fazer De qualquer forma, pensei que seria melhor poupar-te a todo o drama. | Open Subtitles | وبما أنّي كنتُ سأفعل ذلك بأيّ حال فكّرتُ بأنّ أعفيك من كلّ الانفعالات |
É apenas isso que lhe estamos a tirar e ele nem os quer, De qualquer forma. | Open Subtitles | هي كلُّ ما نأخذهُ منه، وهو لا يحتاجها بأيّ حال |
Pelas vossas caras, vou morrer De qualquer forma. | Open Subtitles | من النظرات على وجوهكم فإنّي سأموت بأيّ حال |
Enfim... Professor? | Open Subtitles | ...بأيّ حال يا أستاذ |
- Enfim... | Open Subtitles | بأيّ حال. |
Enfim... | Open Subtitles | بأيّ حال. |
Vamos embora. De qualquer maneira, a festa já morreu. | Open Subtitles | هيّا بنا لنرحل، هذا الحفل بائد بأيّ حال. |
De qualquer maneira, e em história curta, o incidente deu-me uma ideia dos diabos. | Open Subtitles | بأيّ حال ، سأوجز القصة الطويلة أعطاني الحادث فكرة رائعة |
Até que ponto é que temos para ir lá De qualquer maneira? | Open Subtitles | إلي أيّ مدي علينا الذهاب إلي هناك بأيّ حال ؟ |
Seja como for, o Jason falou-me tanto sobre vocês. | Open Subtitles | بأيّ حال يا رفاق. أخبرني (جايسون) الكثيرَ عنكم. |
SEJA COMO FOR: ÉS ESPERTA DEMAIS PARA ELE. | Open Subtitles | أنّكِ ذكية جدًا بالنسبة له بأيّ حال. |
Isto é... de loucos. Não queria fazê-lo, mas fi-lo na mesma. | Open Subtitles | هذا جنون، لم أودّ فعل ذلك، لكنّي فعلتها بأيّ حال. |
Corri para o café para esconder-me, mas apanharam-me na mesma. | Open Subtitles | ودخلت إلى المقهى للاختباء لكنّهم قبضوا عليّ بأيّ حال. |
Talvez precises da minha ajuda, afinal. | Open Subtitles | ربّما تحتاج لعوني بأيّ حال. |
Está está bem. Prefiro evitar De qualquer modo. Certo, bem, não é exactamente o que quis dizer com... | Open Subtitles | ـ لا عليكِ، سأتجاوز هذا بأيّ حال ـحسنًا،هذاماكنتأقصده ،لكن.. |
Eu não merecia ser salvo, seguramente. Mas ela salvou-me à mesma. | Open Subtitles | مؤكدٌ أنّي لم أستحق النجاة، لكنّها قبلت بي زوجًا بأيّ حال. |