"بأيّ شئَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • nada
        
    Não guardas nada do que os teus ex-namorados te guardam? Open Subtitles إذاً أنت لا تحتفظين أبداً بأيّ شئَ حصلتي عليه من أصدقائك السابقون ؟
    - Esta gritaria não ajuda nada. - Sim. Open Subtitles كُلّ الصراخ بالتأكيد لا يُساعدُ بأيّ شئَ.
    Já não sentes nada por mim? Open Subtitles الا تَحسُّي بأيّ شئَ تجاهي مرة اخري؟
    Não devias ter prometido nada. Open Subtitles مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَعدَهم بأيّ شئَ
    Tenho que dizer, não estou a sentir nada. Open Subtitles أنا رأيي ، انا لا أَحسُّ بأيّ شئَ.
    O que o Aaron quis dizer com "não lhes contes nada"? Open Subtitles ماذافياعتقادكيقصد"آرون"عندما قال، "لا تُخبرْهم بأيّ شئَ
    Não sentirá nada. Open Subtitles أنت لَنْ تَحسَّ بأيّ شئَ
    Não sinto nada. Open Subtitles أنا لا أَشعرُ بأيّ شئَ.
    ! - Eu não te disse nada. Open Subtitles لَمْ أُخبرْك بأيّ شئَ
    Não lhes contes nada. Open Subtitles تعال هنا! لا تُخبرْهم بأيّ شئَ.
    Ninguém me prometeu nada. Open Subtitles - لَمْ يُوْعَدْ بأيّ شئَ.
    -Eu não te devo nada. Open Subtitles - لا اَدِينُك بأيّ شئَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus