Desculpa, mas não ouço o que estás a dizer. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ السَمْع بأَنْك تَقُولُ. |
Vivian, por que estás a fazer cenas? | Open Subtitles | فيفيان، بأَنْك جَعْل مثل هذا الشيء المهمِ حول هذا؟ |
Manda cumprimentos, quer saber por que não lhe escreves há meses. | Open Subtitles | تُرسلُ حبَّها، الطلبات للمعْرِفة بأَنْك لم تكتب إليها من شهورِ. |
Quem és tu para dizer o que é saudável, com a tua mania da perfeição? | Open Subtitles | بأَنْك للتَحَدُّث عن صحّيِ بشرجيكَ المحتفظِ السلوك؟ |
Tu consegues ganhar esta filha do funk e podes mostrar ao mundo De que és realmente feito. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبحَ هذه الأمِّ غير تقليديةِ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشوّفَ العالمَ بأَنْك تَصْنعُ من حقاً. |
O que está a tentar provar? | Open Subtitles | بأَنْك مُحَاوَلَة لإثْبات هنا، على أية حال؟ |
Sr. Monk, em quem você vai acreditar, em mim ou num homem que matou quatro pessoas? | Open Subtitles | حَسناً، السّيد Monk، بأَنْك سَتَعتقدُ، ني أَو a رجل مَنْ قَتلَ أربعة أشخاصِ؟ |
Enquanto o meu coração não souber quem tu és | Open Subtitles | الذي تَعتبرُ كشكشةً، إذا أنت هَلْ عِنْدَكَ مشكلة بالحافاتِ؟ - بأَنْك , a محامي؟ - رَأيتَها وَضعتْ هذه الظهرِ، حقّ؟ |
Acho bem que o faças, porque o que estás a fazer está errado. | Open Subtitles | تأكّدْك تَعمَلُ هو لأنه خاطئُ، رجل. هو خاطئُ، بأَنْك تَعْملُ. |
Não sei do que estás a falar, e pela última vez, não me interessa. | Open Subtitles | أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه، ولآخر مَرّة، أنا لا أَهتمُّ. |
Carlton, meu, não sei do que estás a falar. | Open Subtitles | يا، نظرة، Carlton، رجل، أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه. |
Bem, Kelso, não sei por que razão não podes fazer as duas coisas. | Open Subtitles | حَسناً، كيلسو، أنا لا أَرى بأَنْك لا يَستطيعُ أَنْ فقط يَعمَلُ كلا. |
Sharona, não percebo por que lhe pediste para cuidar de mim. | Open Subtitles | شارونا، أنا لا، أنا لا أَعْرفُ بأَنْك طَلبتَ مِنْه النَظْر في عليّ. |
Quem és tu e o que é que fizeste com a minha filha? | Open Subtitles | بأَنْك وما عَملتَ مَع بنتِي؟ |
Aquilo De que estão a falar exigiria de oito a dez operações. Está bem. | Open Subtitles | بأَنْك تَتحدّثُ عن تَتطلّبُ 8-10 جراحات. |
Não tenho bem a certeza do que está a falar. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ أَعْرفَ بأَنْك تَتحدّثُ عنه. |
O Sean descobriu quem você realmente era e confrontou-o? | Open Subtitles | إكتشفَ شون بأَنْك حقاً هَلْ وواجهَك؟ |
O Webber não faz a mínima ideia que quem tu és. | Open Subtitles | ويبير لَيْسَ لَها فكرةُ بأَنْك. |