"بأَنْك" - Traduction Arabe en Portugais

    • que estás a
        
    • por que
        
    • Quem és tu
        
    • De que
        
    • que está
        
    • quem você
        
    • quem tu és
        
    • O que estás
        
    Desculpa, mas não ouço o que estás a dizer. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ السَمْع بأَنْك تَقُولُ.
    Vivian, por que estás a fazer cenas? Open Subtitles فيفيان، بأَنْك جَعْل مثل هذا الشيء المهمِ حول هذا؟
    Manda cumprimentos, quer saber por que não lhe escreves há meses. Open Subtitles تُرسلُ حبَّها، الطلبات للمعْرِفة بأَنْك لم تكتب إليها من شهورِ.
    Quem és tu para dizer o que é saudável, com a tua mania da perfeição? Open Subtitles بأَنْك للتَحَدُّث عن صحّيِ بشرجيكَ المحتفظِ السلوك؟
    Tu consegues ganhar esta filha do funk e podes mostrar ao mundo De que és realmente feito. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرْبحَ هذه الأمِّ غير تقليديةِ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشوّفَ العالمَ بأَنْك تَصْنعُ من حقاً.
    O que está a tentar provar? Open Subtitles بأَنْك مُحَاوَلَة لإثْبات هنا، على أية حال؟
    Sr. Monk, em quem você vai acreditar, em mim ou num homem que matou quatro pessoas? Open Subtitles حَسناً، السّيد Monk، بأَنْك سَتَعتقدُ، ني أَو a رجل مَنْ قَتلَ أربعة أشخاصِ؟
    Enquanto o meu coração não souber quem tu és Open Subtitles الذي تَعتبرُ كشكشةً، إذا أنت هَلْ عِنْدَكَ مشكلة بالحافاتِ؟ - بأَنْك , a محامي؟ - رَأيتَها وَضعتْ هذه الظهرِ، حقّ؟
    Acho bem que o faças, porque o que estás a fazer está errado. Open Subtitles تأكّدْك تَعمَلُ هو لأنه خاطئُ، رجل. هو خاطئُ، بأَنْك تَعْملُ.
    Não sei do que estás a falar, e pela última vez, não me interessa. Open Subtitles أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه، ولآخر مَرّة، أنا لا أَهتمُّ.
    Carlton, meu, não sei do que estás a falar. Open Subtitles يا، نظرة، Carlton، رجل، أنا لَيْسَ لِي فكرةُ بأَنْك تَتحدّثُ عنه.
    Bem, Kelso, não sei por que razão não podes fazer as duas coisas. Open Subtitles حَسناً، كيلسو، أنا لا أَرى بأَنْك لا يَستطيعُ أَنْ فقط يَعمَلُ كلا.
    Sharona, não percebo por que lhe pediste para cuidar de mim. Open Subtitles شارونا، أنا لا، أنا لا أَعْرفُ بأَنْك طَلبتَ مِنْه النَظْر في عليّ.
    Quem és tu e o que é que fizeste com a minha filha? Open Subtitles بأَنْك وما عَملتَ مَع بنتِي؟
    Aquilo De que estão a falar exigiria de oito a dez operações. Está bem. Open Subtitles بأَنْك تَتحدّثُ عن تَتطلّبُ 8-10 جراحات.
    Não tenho bem a certeza do que está a falar. Open Subtitles لَستُ متأكّدَ أَعْرفَ بأَنْك تَتحدّثُ عنه.
    O Sean descobriu quem você realmente era e confrontou-o? Open Subtitles إكتشفَ شون بأَنْك حقاً هَلْ وواجهَك؟
    O Webber não faz a mínima ideia que quem tu és. Open Subtitles ويبير لَيْسَ لَها فكرةُ بأَنْك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus